gestorben немецкий

умерший, мёртвый

Значение gestorben значение

Что в немецком языке означает gestorben?

gestorben

nicht mehr lebend, verstorben Hewitt ist überzeugt, daß die 1997 bei einem Verkehrsunfall gestorbene Prinzessin Diana gegen die Hochzeit von Charles und Camilla nichts einzuwenden gehabt hätte

Перевод gestorben перевод

Как перевести с немецкого gestorben?

Синонимы gestorben синонимы

Как по-другому сказать gestorben по-немецки?

Примеры gestorben примеры

Как в немецком употребляется gestorben?

Простые фразы

Es ist fünf Jahre her, dass mein Vater gestorben ist.
Пять лет прошло с тех пор, как мой отец умер.
Mein Vater ist vor meiner Geburt gestorben.
Мой отец умер до моего рождения.
Sein Onkel ist vor fünf Jahren gestorben.
Его дядя умер пять лет назад.
Ihr Onkel ist vor fünf Jahren gestorben.
Её дядя умер пять лет назад.
Er ist gestern gestorben.
Он вчера умер.
Ein Kind, dessen Eltern gestorben sind, bezeichnet man als eine Waise.
Ребёнок, родители которого умерли, называется сиротой.
Sie sind alle im Kampf gestorben.
Они все погибли в бою.
Meine Schwester ist letztes Jahr gestorben.
Моя сестра умерла в прошлом году.
Wussten Sie nicht, dass er vor zwei Jahren gestorben ist?
Вы не знали, что он умер два года назад?
Ihre Söhne sind beide im Krieg gestorben.
Оба её сына погибли на войне.
Er ist im Alter von 70 Jahren gestorben.
Он умер в возрасте семидесяти лет.
Taro ist vor zwei Jahren gestorben.
Таро умер два года назад.
Weißt du nicht, dass er vor zwei Jahren gestorben ist?
Ты что, не знаешь, что он умер два года назад?
Glücklich ist er nicht gestorben.
К счастью, он не умер.

Субтитры из фильмов

Sie ist nämlich schon lange gestorben.
Она умерла много лет назад.
Er kann nicht so gestorben sein. Nicht Rocky! Das sind alles Lügen.
Он не мог так умереть, только не Рокки.
Ist Rocky wirklich so gestorben?
Что, Рокки умер, как пишут?
Brezillets Sohn, ein Lehrer, der gestorben ist.
Это сын учителя Брезийе, который недавно умер.
Wurde geboren und ist - gelobt sei der Herr - gestorben.
Он родился и, к счастью, тут же умер.
Ohne Scarlett wäre ich gestorben. Und vielleicht gäbe es keinen kleinen Beau.
Если бы не Скарлетт, я бы умерла в Атланте и, возможно, не было бы нашего маленького Бо.
Und manche sind hier gestorben.
А некоторые умерли.
Dieser alte Mann hat gelebt und ist gestorben.
Этот старик прожил долгую жизнь и от того умер.
Zwei Kinder und meine Frau sind dabei gestorben.
Похоронил двух детей и жену, пока не понял, что к чему.
Dabei sind sicher viele gestorben.
Да и полегло тут, наверное, немало.
Über das, was er gesagt hat. Was er getan hat. Darüber, wie er gestorben ist.
О том, что он говорил, что делал, о том, как он умер.
Ich fürchte, er ist ohne Glauben an irgendetwas anderes gestorben.
Думаю, он умер, веря только в себя.
Meine Mutter ist schon vor langer Zeit gestorben.
Много лет назад умерла моя мама.
Vielleicht wäre er sonst gestorben.
Оставшись, он мог умереть.

Из журналистики

Und obwohl Turkmenbaschi im Dezember gestorben ist, inhaftiert sein Nachfolger Gurbanguly Berdimuhammedow weiterhin Dissidenten, unterdrückt die freie Meinungsäußerung und verspottet die Demokratie, wie die manipulierten Wahlen im Februar gezeigt haben.
И, хотя Туркменбаши в декабре умер, его преемник, Гурбангулы Бердымухаммедов, продолжает сажать в тюрьму диссидентов, душить свободу самовыражения и насмехаться над демократией, как показали сфальсифицированные февральские выборы.
In drei Fällen sind die Betroffenen infolge der Mißhandlungen bereits gestorben.
Сообщается, что три человека, из числа отправленных в больницы для душевнобольных, умерли в результате плохого обращения.
Ich war entschlossen Mariamas Leben zu retten, und riet ihrer Mutter nach Hause zu gehen und zu verkünden, dass ihre Tochter gestorben sei.
Преисполненный решимости спасти жизнь Мариамы, я сказал матери, чтобы она вернулась домой и сообщила родным о смерти ее дочери.
Wenn ihre Mutter vor vielen Jahren nicht zu einer Notlüge gegriffen hätte, wäre Mariama gestorben.
Мариама бы умерла много лет назад если бы ее мать не решилась солгать.
In diesem Jahr sind fast 7.500 Menschen an Ebola gestorben. Berichten zufolge wurden über 16.000 infiziert.
Согласно сообщениям, почти 7500 человек в этом году умерли от вируса Эбола.
Trotzdem sagen wir, dass Herr Müller an Krebs gestorben ist und nicht, dass er an der politischen Entscheidung gestorben ist, die Finanzierung von Krebsvorsorgeuntersuchungen einzustellen.
Даже если это так, мы говорим, что Джон умер от рака, а не от решения политиков прекратить оплату онкологических обследований.
Trotzdem sagen wir, dass Herr Müller an Krebs gestorben ist und nicht, dass er an der politischen Entscheidung gestorben ist, die Finanzierung von Krebsvorsorgeuntersuchungen einzustellen.
Даже если это так, мы говорим, что Джон умер от рака, а не от решения политиков прекратить оплату онкологических обследований.
Wir sagen, dass Frau Meier an einem Verkehrsunfall gestorben ist und nicht, dass sie der Straßenverkehrsordnung zum Opfer gefallen ist.
Мы говорим, что Мэри умерла в автомобильной аварии, а не то, что она стала жертвой Закона о Дорожном Движении.
Der berühmteste und einflussreichste amerikanische Ökonom des letzten Jahrhunderts ist im November gestorben.
В ноябре скончался самый знаменитый и влиятельный американский экономист минувшего столетия.
Natürlich verloren viele britische Bomberpiloten ihr Leben, aber bei einer Bodeninvasion wären noch viel mehr Soldaten gestorben.
Конечно, много британских пилотов- бомбардировщиков умерли, но на много больше солдат умерло бы в наземном вторжении.
Sabadet Totodet führte den Richter an eine Lichtung am Stadtrand, wo Totodet gezwungen worden war, Massengräber für mehr als 500 Mithäftlinge auszuheben, die in der Gefangenschaft gestorben waren.
Сабадет Тотодет повез судью к тому месту на окраине города, где его заставляли копать могилы для более чем 500 товарищей по неволе, умерших в тюремном заключении.
Ihre Mutter, Kim Jong Suk, soll an schweren Blutungen im Zuge einer durch Kummer über die Liebesaffäre von Kim Il Sung mit Kim Song Ae ausgelösten Frühgeburt gestorben sein.
Говорили, что их мать Ким Чен Сук умерла из-за кровотечения при преждевременных родах, вызванных стрессом от любовных отношений Ким Ир Сена с Ким Суонг Ае.
Von dem Augenblick an, in dem seine Mutter gestorben ist, behielt er seine jüngere Schwester stets in seiner Nähe.
После смерти матери, он всегда держал свою младшую сестру рядом с собою.
Doch glaube ich nicht, dass der amerikanische Traum in Europa schon in Gänze gestorben ist.
Но я не думаю, что американская мечта окончательно умерла в Европе.

Возможно, вы искали...