gesunden немецкий

выздоравливать

Значение gesunden значение

Что в немецком языке означает gesunden?

gesunden

nach einer Krankheit wieder gesund werden besonders, t1=_, Wirtschaft, übertr. wieder eine gute, wünschenswerte Situation erreichen besonders, t1=_, Wirtschaft, übertr. wieder in eine gute, wünschenswerte Situation bringen

Перевод gesunden перевод

Как перевести с немецкого gesunden?

Синонимы gesunden синонимы

Как по-другому сказать gesunden по-немецки?

Примеры gesunden примеры

Как в немецком употребляется gesunden?

Простые фразы

Franklin war bekannt für seinen gesunden Menschenverstand.
Франклин был известен своим здравым смыслом.
In einem gesunden Körper wohnt ein gesunder Geist.
В здоровом теле здоровый дух.
Ein gesunder Geist in einem gesunden Körper.
В здоровом теле - здоровый дух.
Widerspricht die Bibel dem gesunden Menschenverstand, oder ist unser Glaube mit unserem Wissen in Einklang zu bringen?
Противоречит ли Библия здравому смыслу, или наша вера совместима с нашим знанием?
Die Zeitspanne zwischen den Herzschlägen eines gesunden Menschen beträgt ungefähr 0,8 Sekunden.
Время между сердечными сокращениями у здорового человека составляет примерно 0,8 секунды.
Aus der Sicht des gesunden Menschenverstandes ist dies eine Absurdität.
С точки зрения здравого смысла это является абсурдом.
Im Lichte des gesunden Menschenverstandes ist dies absurd.
С точки зрения здравого смысла это абсурд.
Im Lichte des gesunden Menschenverstandes ist dies absurd.
По здравому смыслу, это абсурдно.
Im Lichte des gesunden Menschenverstandes ist dies absurd.
Если рассуждать здраво, это абсурд.
Kaufe gesunden Menschenverstand.
Куплю здравый смысл.
Die Gesunden und die Kranken haben ungleiche Gedanken.
У здоровых и у больных разные мысли.
Gebildet sein und einen gesunden Menschenverstand besitzen sind zwei ganz verschiedene Dinge.
Образование и здравый смысл - это две совершенно различные вещи.
Gebildet sein und einen gesunden Menschenverstand besitzen sind zwei ganz verschiedene Dinge.
Образование и здравый смысл - это две большие разницы.

Субтитры из фильмов

Aber nur in Ihren habe ich einen gesunden Standpunkt dazu gefunden.
Только в ваших адекватная точка зрения.
Ich weiß, es ist gegen jeden gesunden Menschenverstand mit neun Männern gegen 500 zu kämpfen.
Знаю, это противоречит здравому смыслу - 9 человек против 500.
Sie hat einfach keinen gesunden Menschenverstand.
Если она не способна трезво мыслить, это предется сделать мне.
Es würde auch einen gesunden Konkurrenzgeist fördern.
Это также создаст здоровый дух состязания.
Such dir einen gesunden Kollegen!
Горестные - это трагично.
Jemanden Gesunden zu treffen.
Встретить здорового человека.
Tom Robinson sitzt nun vor Ihnen, nachdem er den Eid geleistet hat. mit der einen gesunden Hand, die ihm bleibt. seiner Rechten.
Том Робинсон, сидящий перед вами, принимал присягу. единственной рукой, которой он владеет, правой.
Und im Schlaf. gibt es keinen Unterschied zwischen Gesunden und Kranken!
А когда мы спим. никто не может отличить здорового человека от психа.
Zu viele Intellektuelle fürchten sich vor der Waffe des gesunden Menschenverstands.
У нас слишком много интеллектуалов, которые бояться использовать. пистолет здравого смысла.
Mancher meint sogar, die Gesunden wären in der Minderzahl.
Иногда кажется, что нормальных людей меньшинство.
Das Kind, das ab dem dritten Lebensjahr alleine war, überlebte nicht nur, sondern wuchs zu einem intelligenten, gesunden Jugendlichen heran.
Ребенок, оставшийся один в 3 года не только выжил, но и вырос умным, здоровым подростком.
Was tötet einen gesunden Mann?
Я вам даже больше скажу.
Das Narbengewebe in Sandovals Lunge zeigten sie nicht, aber einen gesunden Blinddarm, der gar nicht da sein sollte.
Я не увидел шрама на легких Сандовала. Но я увидел здоровый аппендикс, хотя он должен был быть удален.
Ein Mann mit einem gesunden Selbstwert lügt nicht bei so etwas.
Тони, нормальный мужчина о таком врать не будет.

Из журналистики

Das ist eine Antwort auf die steigende Nachfrage nach gesunden Nahrungsmitteln, die ohne große Umweltbelastungen erzeugt werden.
Оно предлагает решение для растущего спроса на здоровую пищу с минимальными побочными последствиями для окружающей среды.
Zudem bedarf es einer gesunden Dosis Realismus.
Нам бы также не помешала доза реализма.
Manchmal müssen wir den Autopiloten ausstellen und selbst nachdenken und im Falle einer Krise unseren gesunden Menschenverstand einsetzen.
Иногда нам необходимо отключить автопилот и подумать самим, а когда возникает кризис, наилучшим образом использовать свой человеческий интеллект.
Sie bestehen aus Proteinen, ähnlich jenen, die auch im gesunden Körper vorkommen.
Они сделаны из протеинов, схожих с протеинами, которые использует организм во время здорового функционирования.
Eine derartige Symbiose bedarf einer gesunden Nichtbeachtung von Konventionen.
Такой симбиоз требует здорового отказа от условностей.
Finanzpolitische Besonnenheit und stabile Inflationsraten sind die Ecksteine unseres heutigen relativ gesunden weltwirtschaftlichen Umfeldes.
Финансовая осторожность и стабильный уровень инфляции - это угловые камни современного сравнительно здорового мирового экономического устройства.
Und Millionen weitere leiden an Krankheiten, die sie an einem gesunden und produktiven Leben hindern.
И еще большее число детей страдает от заболеваний, которые лишают их здоровой, нормальной жизни.
Sie können beispielsweise dazu verwendet werden, bei gesunden Menschen, die keinerlei Grund zu der Annahme haben, dass sie ein gesundheitliches Risiko in sich tragen, eine bestimmte Anfälligkeit zu erkennen.
Он может использоваться для определения обусловленности заболевания в здоровых людях, которые не имеют никаких причин опасаться, что им что - то угрожает.
Was aber ist mit den jungen, gesunden Bürgern?
А как насчет молодых и здоровых граждан?
Europa muss sich selbst die Frage stellen: Wie können die Zinssätze 2007 zu einer Verlangsamung führen, wenn die Realzinssätze sich trotz eines wirtschaftlich gesunden Jahres 2006 kaum bewegt haben?
Европа должна задать себе вопрос: как процентные ставки могут вызвать снижение темпов роста в 2007 году, если реальные процентные ставки почти не сдвинулись с места, несмотря на экономически здоровый 2006 год?
Andere Lösungen verlangen nicht so viel Technologie, dafür umso mehr gesunden Menschenverstand.
Другие решения являются низкотехнологичными и едва ли требуют чего-то большего, чем простого здравого смысла.
Eine Anlagendiät, die reich an Anteilskapital und Direktinvestitionen und arm an Schulden ist, kann andere Elemente einer gesunden Haushalts- und Finanzpolitik nicht ersetzen.
Диета активов, богатая акциями и прямыми инвестициями и с низким содержанием долга не может заменить другие элементы денежного и финансового здоровья.
Diese globale Sicht der Dinge basiert auf einer Wachstumsdynamik verschiedener Geschwindigkeiten, bei der die sich erholenden und gesunden Segmente der Weltwirtschaft die Nachzügler zunehmend mitziehen.
Такой взгляд на происходящее основан на многоскоростной динамике экономического роста, при которой восстанавливающиеся и здоровые сегменты мировой экономики постепенно вытягивают отстающих.
In allen sonstigen Bereichen können Gesetze nicht als Ersatz für gesunden Menschenverstand, Urteilsvermögen und verantwortliches Handeln seitens der Verwaltungsräte dienen.
Во всех других сферах законодательство не может заменить здравый смысл, проницательность и ответственность совета директоров.

Возможно, вы искали...