aufrichten немецкий

поднимать

Значение aufrichten значение

Что в немецком языке означает aufrichten?

aufrichten

поднимать, ставить на ноги etwas oder jemanden in die physikalisch aufrechte Lage bringen Der Mast, der vom Sturm umgeknickt wurde, musste mühsam wieder aufgerichtet werden. Schatz, ich werde jetzt den Weihnachtsbaum aufrichten. Einige Passanten richteten den gefallenen Mann wieder auf und setzten ihn dann auf eine Bank an der Bushaltestelle. Kannst du dich selbst im Bett 'aufrichten, oder soll ich dir helfen? t1=auch, refl. sich oder auch jemand anderen seelisch unterstützen, innerlich stärken Es ist nicht gut, nach einer Niederlage liegen zu bleiben, man sollte sich wieder aufrichten. Wie kann ich dich wieder aufrichten? Du bist ja ganz verzweifelt! etwas bauen Mit diesen Sandsäcken werden wir einen Schutzwall aufrichten. An der Grenzstation wurde eine neue Schranke aufgerichtet.

Перевод aufrichten перевод

Как перевести с немецкого aufrichten?

Синонимы aufrichten синонимы

Как по-другому сказать aufrichten по-немецки?

Aufrichten немецкий » немецкий

Erektion

Примеры aufrichten примеры

Как в немецком употребляется aufrichten?

Субтитры из фильмов

Binden Sie ihn auf eine Bahre, dann können Sie ihn aufrichten.
Привяжите к носилкам. и поставьте их вертикально.
Aufrichten.
Приподнимись.
Striker, Maschine aufrichten.
Страйкер, выше нос!
Ich kann mich nicht aufrichten.
Я не могу распрямиться.
Aufrichten?
Вставай? Стоит?
Pressen Sie beim Aufrichten die Pobacken zusammen.
При подъёме сожмите ягодицы.
Sie wollte ihre Ohren aufrichten lassen.
Она хотела подтянуть уши.
Aufrichten, Agent Doggett.
Сидите, агент Доггетт.
Können Sie ihn bitte aufrichten? Er heißt Harry.
Пожалуйста, я Вас умоляют, помогите ему.
Die Sache ist nur, Mann, wir müssen uns wieder aufrichten.
Нам нужно вернуть прежние позиции.
Jetzt müssen wir uns ein bisschen aufrichten, Isaksen.
Исаксен, мне надо, чтобы ты сел прямо.
Sie kann sich doch aufrichten.
Дайте ей подняться!
Wenn nur alle Männer solche prallen Brüste hätten solch tadellos gezeichnete Rundungen mit Nippeln, die sich bei der leisesten Erregung, beim feinsten Lufthauch aufrichten die man küssen und liebkosen möchte so voller Leben, voller Lust und Leidenschaft.
Будь у всех мужчин такая высокая грудь, такие дивные острые бутончики, которые реагируют на малейшую эмоцию, даже легкий ветерок такая грудь, которую хочется покусывать. такая розовая, полная жизни, полная вожделения.
Ich verdiene Bier bevor ich sie wieder aufrichten muss.
Я заслуживаю пиво до того, как придется поднимать ее с пола.

Из журналистики

Alle Bürger sollten solchen Stützen des Rechts beistehen, denn ihr Beispiel könnte das ganze Rechtssystem wieder aufrichten.
Такие смелые поступки необходимо поддерживать, так как именно они могут привести к преобразованию всей системы правосудия.

Возможно, вы искали...