gesund немецкий

здоровый

Значение gesund значение

Что в немецком языке означает gesund?

gesund

здоровый frei von Krankheiten, sich wohlbefindend Ich bin vollkommen gesund. Oh wie schön, dass du gesund zurückgekommen bist! Ein gesunder Patient ist mir natürlich lieber als ein kranker. Damit in Coronazeiten alle gesund bleiben, heißt es 'Abstand halten', 'Mundschutz auf', 'Lüften' und 'Hände waschen'. Wird man wirklich gesünder durch die vorbeugende Einnahme von Nahrungsrgänzungsmitteln? Vollkornbrot soll gesünder sein als Weißbrot. здоровый gut für die Gesundheit, etwas (beispielsweise Nahrung, Getränke, Licht) ist gesund für jemanden oder etwas Vitamine sind gesund. Ein Spaziergang an der frischen Luft ist gesund. Rauchen ist alles andere als gesund. Schätzchen, der Mann ist nicht gesund für dich. übertragen, im weiteren Sinne natürlich und normal Zu der Entscheidung gehörte eine gesunde Portion Menschenverstand. Da haben Sie aber ein gesundes Maß an Vertrauen bewiesen. Das nenne ich einen gesunden Ehrgeiz! Sie kam mit einer gesunden Bräune aus dem Urlaub zurück. Was sie da treibt, ist doch nicht mehr gesund.

Перевод gesund перевод

Как перевести с немецкого gesund?

Синонимы gesund синонимы

Как по-другому сказать gesund по-немецки?

Примеры gesund примеры

Как в немецком употребляется gesund?

Простые фразы

Lachen ist gesund!
Смех полезен для здоровья!
Lachen ist gesund!
Смеяться полезно для здоровья!
Er wird bald wieder gesund.
Он скоро поправится.
Im eiskalten Wasser schwimmen ist sehr gesund!
Плавать в ледяной воде очень полезно для здоровья!
Ich hoffe, dass du bald wieder gesund wirst.
Я надеюсь, что ты скоро выздоровеешь.
Ich hoffe, dass ihr bald wieder gesund werdet.
Надеюсь, вы скоро поправитесь.
Ich hoffe, dass Sie bald wieder gesund werden.
Я надеюсь, что Вы скоро поправитесь.
Im Idealfall ist Essen lecker, billig, gesund und moralisch unbedenklich.
В идеальном случае, пища должна быть вкусной, дешёвой, здоровой и нравственно не предосудительной.
Mein Bruder ist gesund.
Мой брат здоров.
Fisch soll gesund sein, aber ob das die Fische genauso sehen?
Рыба должна быть здоровой, но считают ли так сами рыбы?
Das Schwimmen ist gesund.
Плавание полезно для здоровья.
Ich bin gesund.
Я здоров.
Das Kind kam völlig gesund zur Welt.
Ребёнок появился на свет совершенно здоровым.
Das Kind kam völlig gesund zur Welt.
Ребёнок родился полностью здоровым.

Субтитры из фильмов

Wenn ich einige Wochen arbeite, reicht es vielleicht für deine Reise. Und dann schaffen wir auch, dass du da bleibst, bis du wieder gesund bist.
Всего несколько недель моей работы, и ты сможешь уехать, а затем придумаем способ остаться там до полного выздоровления.
Versprich mir, gesund zu werden und zu mir zurückzukommen.
Обещай поправиться и вернуться ко мне.
Komm stark und gesund zurück.
Возвращайся домой здоровым.
Sie ist völlig gesund.
У неё всё в порядке с психикой.
Er sieht nicht gesund aus.
Он неважно выглядит.
Gesund und munter!
В целости и сохранности!
Ist sie gesund?
Как она?
Du siehst gesund aus.
Здоровье у вас отменное.
Scarlett wird wieder gesund und ein anderes Baby bekommen.
Скарлетт поправится, и у вас ещё будут дети.
Ich weiß, dass du gesund wirst.
Ты поправишься.
Er wird bald gesund, nicht?
Он сильный. Он скоро поправится.
Es setzt auf die Böse Hexe sich, mitten in einem Teich. Das war nicht gesund für die Böse Hexe.
И все упало на голову к свирепой фее прямо посреди сада.
Er sagte, sie wären geistig gesund.
И что? - Всех посадили.
Auf Unzurechnungsfähigkeit zu plädieren, geht nicht. Ich bin gesund.
Но я не считаю себя безумным, я не безумнее других.

Из журналистики

Während andere Länder diese Werte sicherlich unterstützen, waren bisher nur die USA bereit, gesund und groß genug, um ihre Durchsetzung zu gewährleisten.
В то время как другие страны, разумеется, поддерживали эти ценности, только США были готовы, здоровы и достаточно велики, чтобы обеспечивать их преобладание.
Weder der eine noch der andere Trend ist gesund oder nachhaltig.
Ни одну из этих тенденций нельзя назвать здоровой или устойчивой.
Bei einem wird die DNA bestimmter Gene zahlreicher Individuen sequenziert, die entweder gesund sind oder bei denen eine bestimmte Erkrankung festgestellt worden ist, und nach Unterschieden zwischen diesen beiden Gruppen gesucht.
Согласно одному из них они изучают последовательность ДНК определенных генов у многих людей, имеющих и не имеющих те или иные особенности здоровья, и изучают различия между двумя данными группами.
Sie könnte Eltern zu Kindern verhelfen, die mit höherer Wahrscheinlichkeit gesund sind, ohne dabei einem anderen unmittelbar zu schaden.
Она может помочь родителям иметь детей с более высокими шансами быть здоровыми, не принося при этом вреда кому-либо еще.
Zahlreiche internationale Beobachter glauben, dass es in Großbritannien auf die Politik einfach nicht mehr ankommt, da die Wirtschaft grundsätzlich gesund ist und in relativ angemessenem Tempo wächst.
Многие международные наблюдатели считают, что политика просто уже не настолько важна в Великобритании, потому что у экономики имеется прочная основа и она растет довольно здоровыми темпами.
Soweit es mich betrifft, ist das letztendliche Ziel nicht so sehr ein verbessertes Gesundheitssystem, sondern eine Bevölkerung, die so gesund ist, dass sie kaum Gesundheitsfürsorge braucht.
Насколько я осведомлена, конечная цель заключается не столько в значительно более совершенной системе здравоохранения, а таком здоровом населении, чтобы оно едва нуждалось в услугах здравоохранения.
Hinzu kommt, dass die Wirtschaft Kolumbiens auf den internationalen Märkten als grundsätzlich gesund empfunden wird.
К тому же, международные финансовые рынки воспринимают экономику Колумбии как фундаментально здоровую.
Wäre es ausreichend finanziert gewesen, wären die zwei infizierten Krankenschwestern vielleicht noch gesund.
Если бы она была финансирована надлежащим образом, пожалуй, те две инфицированные медсестры, в настоящее время были бы здоровы.
Sind die jungen Menschen eines Landes gesund und gut ausgebildet, können sie einträgliche Jobs finden, in Würde leben und sich erfolgreich an die Fluktuationen am globalen Arbeitsmarkt anpassen.
Когда ее молодежь здорова и хорошо образована, то может найти прибыльную работу, добиться уважения и преуспеть в адаптации к колебаниям мирового рынка труда.
Und die Gesundheitsversorgung ist allumfassend, so dass die Kinder gesund aufwachsen können.
А система здравоохранения является единой, чтобы ребенок мог расти здоровым.
Mit anderen Worten: er wurde als gesund und glücklich betrachtet.
Другими словами, его считали человеком здоровым и счастливым.
Wenn wir neue Methoden finden wollen, Patienten auch nach einer Depression gesund zu erhalten, müssen wir verstehen, warum Depressionen wiederkehren.
Поиск новых способов поддержания здорового душевного состояния у людей, перенесших депрессию, требует понимания того, почему депрессия возвращается.
Damit die Menschen länger arbeiten können, ist es wichtig, dass sie gesund sind.
Чтобы они могли дольше работать, крайне важно, чтобы они были здоровыми.
Es ist im Interesse aller, dass jede Person so gesund und lange wie möglich lebt. Daher ist es sinnvoll, dass wir uns jetzt auf die älteren unter uns konzentrieren.
Обеспечение того, чтобы каждый человек проживал максимально здоровую жизнь, причем как можно более долгую, послужит интересам каждого.

Возможно, вы искали...