kaltstellen немецкий

Синонимы kaltstellen синонимы

Как по-другому сказать kaltstellen по-немецки?

Примеры kaltstellen примеры

Как в немецком употребляется kaltstellen?

Субтитры из фильмов

Kaltstellen werden sie ihn auch.
Он его вздернет.
Zu spät. Kaltstellen. Ich möchte ein Glas.
На вечеринке будет полно шампанского и всего, что душа пожелает.
Nein. Ich weiß nur, dass wir jemanden kaltstellen sollen.
Ничего, я только знаю, что мы должны пришить какого-то парня.
Aber wenn du mich abknallst, hilft dir niemand dabei. Dann musst du El Orejon allein kaltstellen.
Если ты убьёшь меня, тебе никто не поможет прикончить Эль Орехона.
Du musst dich in sein Leben einschleichen und er muss dir komplett vertrauen. wissend, dass du ihn möglicherweise, eines Tages kaltstellen musst.
Тебе необходимо проникнуть в его жизнь и сделать так, чтобы он полностью тебе доверял, зная то, что, однажды, тебе скорее всего придётся избавиться от него.
Crowley will Luzifers Loyalisten kaltstellen, jetzt, da er der große Macker auf dem Campus ist.
Кроули с радостью прикончил бы всех приспешников Люцифера, раз теперь он самый крутой.
Und es ist nur eine Frage der Zeit, bevor sie uns auch kaltstellen.
Это всего лишь вопрос времени, когда нас тоже отстранят от дел. И что?
Wenn du davon läufst,. werden sie dich kaltstellen und du wirst für immer davon laufen.
Ты должен остаться и бороться.
Ich bin nur eifersüchtig, weil du jemanden kaltstellen darfst.
Я просто завидую, что ты дашь кому-то прикурить.
Ich muss jemanden kaltstellen, sonst werde ich kaltgestellt.
Мне придется пустить кого-то в расход, иначе я окажусь на его месте.
Du willst mich kaltstellen?
Не снимай меня с дела!
Noch so einen Reinfall wie heute und ich lasse dich für alle Zeit kaltstellen.
Флинн! Ещё раз облажаешься, и я грохну тебя. Ясно?
Bevor er noch mehr verbockt, müssen wir ihn kaltstellen.
Мы должны остановить его, пока он еще чего-нибудь не натворил.
Ich habe einen Zeugen, der heute aussagen und ihn damit kaltstellen wird.
Мой сегодняшний свидетель остудит его пыл.

Возможно, вы искали...