entbinden немецкий

увольнять, освобождать

Значение entbinden значение

Что в немецком языке означает entbinden?

entbinden

ein Kind zur Welt bringen jemanden von einer Aufgabe/Pflicht befreien/freisetzen Er wurde wegen Unfähigkeit von seinen Aufgaben entbunden.

Перевод entbinden перевод

Как перевести с немецкого entbinden?

Синонимы entbinden синонимы

Как по-другому сказать entbinden по-немецки?

Примеры entbinden примеры

Как в немецком употребляется entbinden?

Субтитры из фильмов

Ich will, dass Sie es entbinden.
Я хочу, чтобы вы принимали у меня роды.
Ich sehe, dass es nicht gereicht hat, dich von Curzons Schwur zu entbinden.
Я так понимаю, освободить тебя от клятвы Курзона было недостаточно.
Ich würd Sie lieber nicht vom Dienst entbinden, aber wenn lhre Urteils.
Мне бы не хотелось отстранять вас, но если вы не можете трезво мыслить.
Nein. Ich will auf traditionelle bajoranische Weise entbinden.
Нет, нет, я. я хочу родить ребёнка в соответствии с баджорскими традициями.
Und so lernte er sich um verlassene Kinder zu kümmern und ungewollte Babys zu entbinden.
Итак, мой прилежный ученик научился ухаживать за сиротами и принимать на свет ненужных детей.
Lange vorher hatte ich beschlossen, dass es manchmal die Frauen waren, die man entbinden sollte.
Хотя я давно решил, что наша помощь чаще требуется матерям, чем их младенцам.
Zwei neue Patientinnen, eine zum Entbinden.
У нас роды! Две пациентки!
Für beide. Ich nehme an, du möchtest lieber entbinden.
Я полагаю, ты предпочитаешь принять роды?
Ich werde ihn nicht von seinem Kommando entbinden.noch nicht.
Я не собираюсь отстранять его от командования.пока.
Zwingen Sie mich nicht, Sie von Ihrem Amt zu entbinden.
Не вынуждайте меня освобождать вас от обязанностей.
Zwillinge entbinden, doch nur einer ist meiner.
Сегодня я принимаю близнецов, но только один из них мой.
Ich sollte nach Hause gehen und entbinden.
Я должен пойти и позаботиться о ней.
Haben Sie vor, hier zu entbinden?
Вы же не планируете рожать здесь?
Sie könnte jeden Moment entbinden.
Эта женщина должна родить в любую минуту.

Из журналистики

Gegenwärtig entbinden nur etwa die Hälfte aller Frauen weltweit in Anwesenheit einer sachkundigen Begleitperson.
В настоящее время меньше половины женщин в мире имеют доступ к квалифицированной помощи во время родов.
Die Reichen glauben, dass schöne Worte sie von ihrer Verantwortung entbinden, aber die Hungernden und Sterbenden sind die Zeugen der tragischen Realität.
Богатые могут думать, что умные слова освобождают их от ответственности, но голодные и умирающие остаются свидетельством трагической реальности.
Doch die Schwierigkeiten bei der Unterrichtung der Öffentlichkeit über die Ursachen von Hautkrebs entbinden uns nicht von unserer Verpflichtung, wenigstens den Versuch zu unternehmen.
Но трудности просвещения общественности о причинах рака кожи не преуменьшают наше обязательство попытаться это сделать.

Возможно, вы искали...