entkräften немецкий

ослаблять, ослабить

Значение entkräften значение

Что в немецком языке означает entkräften?

entkräften

jemandem oder etwas die Kraft nehmen, kraftlos machen Die Grippe hat ihn entkräftet und deshalb musste er sich die ganze Woche krankschreiben lassen. eine Theorie, einen Vorwurf, eine Anschuldigung widerlegen Der Verdacht wurde durch Zeugenaussagen entkräftet.

Перевод entkräften перевод

Как перевести с немецкого entkräften?

Синонимы entkräften синонимы

Как по-другому сказать entkräften по-немецки?

Примеры entkräften примеры

Как в немецком употребляется entkräften?

Субтитры из фильмов

Euer Ehren, gestattet mir das Gericht, Dr. Kane zu entkräften?
Ваша Честь, если суд позволил бы мне утверждать доктора Кана.
Mich zu entkräften? Ja.
Утвердите меня?
Es gibt nichts zu leugnen oder entkräften, Frank.
Тут нечего отрицать, Фрэнк.
Der Abgeordnete schwor, die Vorwürfe zu entkräften, und seine volle Amtszeit wahrzunehmen.
Конгрессмен пообещал опровергнуть обвинения и пробыть весь свой срок.
Ich denk ich kann den toxikologischen Bericht entkräften.
Я похороню доклад токсикологов.
Unsere Feinde würden alles sagen, um dein Anrecht auf den Thron zu entkräften.
Наши враги скажут все, что угодно чтобы ослабить твое право на престол.
Sie werden das wahrscheinlich gegen Sie verwenden, um Ihre Klage zu entkräften.
Скорее всего, они используют это против тебя чтобы отклонить твой иск.
Das Problem ist, dass sie eine Reihe logischer Argumente gebracht hat, die ich nicht entkräften konnte.
Проблема в том, что она привела серию логических аргументов, которые я не могу опровергнуть.
Er wird Sie zu Ichabod führen können und den Zauber entkräften. - Was soll das heißen, mich führen?
Он знает, как провести тебя к Икабоду и снять заклятье.
Beruhigungsmittel entkräften das angenehm.
Транквилизаторы помогут расслабиться.
Nur er kann Rocheforts Behauptungen entkräften.
Он единственный может раскрыть карты Рошфора.
Sie sind hier, um die Argumente der Verteidigung zu entkräften.
Вас вызывают специально чтобы опровергнуть одну из версий защиты.
Was ist, wenn ein Zeuge einige dieser Aussagen unserer Armee entkräften kann?
А если свидетельские показания опровергнут утверждения нашей доблестной армии?
Ich hoffe, unser Gespräch, so kurz es auch war, konnte wenigstens ein paar Ihrer Befürchtungen entkräften.
Я надеюсь наш разговор, хоть он и был краток, смягчил некоторые ваши страхи.

Из журналистики

Als ich im Januar bei einer Konferenz in Paris war, an der Politiker aus Frankreich und internationale Experten teilnahmen, wurde schnell klar, dass ein gut ausgearbeiteter Entwurf die meisten, vielleicht sogar alle Einwände entkräften kann.
В январе я принял участие в конференции в Париже, на которой собрались влиятельные французские политики и международные эксперты. На конференции стало ясно, что проект такого предложения может снять большинство, если не все, возражения.

Возможно, вы искали...