kombinieren немецкий

комбинировать, сочетать

Значение kombinieren значение

Что в немецком языке означает kombinieren?

kombinieren

trans. etwas gedanklich verbinden/verknüpfen, gedanklich Zusammenhänge (durch Schlussfolgern) zwischen verschiedenen Dingen herstellen Bei dem Quiz mussten die Kandidaten die gefragten Zahlen miteinander kombinieren. Der Detektiv kombinierte sofort, dass die Zielperson das Haus auf der Rückseite verlassen haben musste, nachdem sie nach über sechs Stunden auf der Vorderseite nicht wieder aufgetaucht war. trans. etwas mit etwas anderem zusammenstellen Du kannst nicht ernsthaft dieses schrille Pink deines Pullovers mit dem grellen Neongrün deiner Haare kombinieren. Beim Bau seines Hauses in Laos kombinierte Theo verschiedene Baustile miteinander, so dass aus dem Gebäude ein einzigartiges Gesamtkunstwerk wurde.

Перевод kombinieren перевод

Как перевести с немецкого kombinieren?

kombinieren немецкий » русский

комбинировать сочетать соединять

Синонимы kombinieren синонимы

Как по-другому сказать kombinieren по-немецки?

Примеры kombinieren примеры

Как в немецком употребляется kombinieren?

Субтитры из фильмов

Kö nnen wir die mit denen kombinieren?
Они смогут подобрать нужные цвета?
Kombinieren wir diese Daten mit denen vom ursprünglichen Signal erhält man diese chiffrierten Textseiten.
Совместив данные с первоначальным сигналом мы получили страницы зашифрованного текста.
Aber ich versuche, die besten modernen Behandlungsmethoden. mit den besten Methoden alternativer Medizin zu kombinieren.
Но я стараюсь совмещать лучшие современные методы лечения с лучшими альтернативными методами лечения.
Wir können die beiden zu kombinieren.
И мы сможем это совместить.
Sie dürfen die nicht kombinieren.
А вообще очень сильная комбинация.
Die Technologien lassen sich nicht so leicht kombinieren.
Нельзя совместить две технологии просто нажатием кнопки.
Shaolin Kung-Fu mit Gesang und Tanz zu kombinieren.
Соединить Шаолиньское Кунг Фу с пением и танцами.
Also ich denke, es ist eine gute Idee Kung-Fu mit Fussball zu kombinieren.
А я думаю это хорошая идея - объединить Кунг Фу и футбол.
Sie kombinieren menschliche Organe mit synthetischen? Nein, nein!
И много в ней человеческих органов?
Könntest du doch kombinieren.
Можно совместить одно с другим.
Jahrelang versuchten wir, die Blutlinien zu kombinieren.
Много лет мы пробовали разные комбинации соединения крови.
Sie werden Ihr Material kombinieren und zusammen vortragen.
Вы соедините ваши речи и представите их вместе. - Вы шутите.
Am Telefon? Wir kombinieren nur 2 Reden.
Нужно соединить две речи, Рори.
Wir müssen zwei Reden kombinieren, wir müssen sie üben und am Timing feilen.
Нам нужно соединить две речи. Нам нужно отрепетировать выступление, отмерить время для каждой.

Из журналистики

Stattdessen sollte man zielgerichtete Wirtschaftssanktionen und fein abgestimmte Militärmaßnahmen mit einem intensiven, offenen Dialog kombinieren.
Вместо этого, целевые экономические санкции и калиброванные военные меры должны быть связаны с интенсивным и открытым политическим диалогом.
Zugleich jedoch wurde damit die freie Entscheidung, unterschiedliche Software zu wählen und zu kombinieren, eingeschränkt.
Но, вместе с тем, это ограничило возможность выбора, отбора и комбинирования различного программного обеспечения.
Medizinische Geräte und Systeme müssen eine Vielzahl von Informationsquellen miteinander kombinieren können.
Медицинские системы и оборудование в больницах должны иметь возможность получать информацию о пациентах из различных источников.
Jedes von ihnen schmeckt anders und lässt sich nicht notwendigerweise mit dem nächsten kombinieren, doch alle gehören auf denselben Teller.
Каждое отличается на вкус и не обязательно смешивается с другими, но все они лежат на одном подносе.
Die Städte machen es zudem möglich, öffentliche Versorgungseinrichtungen zu kombinieren - z.B. wenn städtische Kraftwerke den bei der Stromerzeugung freigesetzten Dampf für die Versorgung der Einwohner mit Heißwasser und Fernwärme nutzen.
Города также порождают возможность объединения коммунальных услуг, к примеру когда городские электростанции используют пар выпущенный в производстве электроэнергии, чтобы обеспечить жителям горячую воду и отопление.
Die USA müssen ihre Ressourcen im Bereich der Hard Power und der Soft Power besser kombinieren.
Америка должна более эффективно объединить свои мягкие и твердые силовые ресурсы.
Gute Führer stellen Teams zusammen, die diese Funktionen kombinieren, und achten darauf, Mitarbeiter zu engagieren, die ihre eigenen Managementschwächen ausgleichen können.
Хорошие лидеры создают команды, которые совмещают эти функции, заботясь о том, чтобы нанимать подчиненных, которые могут компенсировать организаторские недостатки лидера.
Die Herausforderung besteht darin, diese Ressourcen mit Instrumenten der harten Macht wie wirtschaftliche und militärische Stärke so zu kombinieren, dass sie einander verstärken.
Задача заключается в сочетании этих символов с активными ресурсами тяжелой силы, такими как экономическая и военная мощь, так чтобы они усиливали друг друга.
Es wäre hochgradig wünschenswert, zu einer Einigung über die Beendigung der Sanktionen zu gelangen, Russland (und die Ukraine) vollständiger in die Weltwirtschaft einzubinden und diese Schritte mit einer expansionären Wirtschaftspolitik zu kombinieren.
Было бы весьма желательно прийти к соглашению и покончить с санкциями, интегрировать Россию (и Украину) более плотно в мировую экономику и в добавок начать экспансионистскую экономическую политику.
Der Erfolgt hängt von der Fähigkeit der Unternehmen ab, diese Faktoren entweder in einem einzelnen Land oder in mehreren Märkten zu kombinieren.
Успех заключается в способности фирм соединить эти факторы либо в одной стране, либо в пределах нескольких рынков.
So kombinieren die neuen Regierungen meist den alten Autoritarismus mit Islamismus, was zu weiterer sozialer Stagnation, Widerstand und Instabilität führt.
Действительно, в основном новые режимы являются смесью старого авторитаризма и исламизма, что в дальнейшем приведет к социальной стагнации, негодованию и нестабильности.
Gegenwärtig leben etwa 50 Millionen Wanderhirten im Afrika südlich der Sahara und nicht weniger als 150 Millionen so genannte Agro-Pastoralisten, die traditionelle nomadische Viehhaltung mit einer Form von Feldwirtschaft kombinieren.
Сегодня пастухов-кочевников в Африке к югу от Сахары насчитывается около 50 миллионов, и ещё 150 миллионов сочетают традиционное кочевое разведение скота с какой-либо формой растениеводства.
Demonstranten in Demokratien sollten lokale E-Mail-Verteiler erstellen, die Verteiler auf nationaler Ebene miteinander kombinieren und anfangen Wähler zu registrieren.
Протестующие в демократических странах должны создавать списки электронной почты в местном масштабе, комбинировать эти списки в национальном масштабе и начинать регистрировать избирателей.
Ende der neunziger Jahre wurde die politische Szene fast überall vom Wunsch beherrscht, Wettbewerbsfähigkeit und Schaffung von wachstumsorientiertem Wohlstand einerseits mit Solidarität, Gerechtigkeit und sozialem Zusammenhalt andererseits zu kombinieren.
Однако в конце 90-х на политической сцене почти везде доминировало желание соединить конкуренцию и накопление богатства, вызванное ростом экономики, - с одной стороны, с солидарностью, законностью и социальным согласием - с другой стороны.

Возможно, вы искали...