Star | statt | smart | stark

Start немецкий

старт, начало

Значение Start значение

Что в немецком языке означает Start?

Start

старт absichtsvoller Beginn einer Tätigkeit/eines Projekts Start des deutschen Wiktionary war im Mai 2004. старт Anfang einer Rennstrecke, eines Rennens Bevor das Rennen beginnen kann, müssen alle Läufer am Start sein. Abheben eines Fluggeräts Der Pilot hat einen glänzenden Start hingelegt.

Перевод Start перевод

Как перевести с немецкого Start?

Синонимы Start синонимы

Как по-другому сказать Start по-немецки?

Примеры Start примеры

Как в немецком употребляется Start?

Простые фразы

Der Raumfrachter explodierte einige Sekunden nach dem Start.
Космический транспортный корабль взорвался через несколько секунд после старта.

Субтитры из фильмов

Herr Kommodore, wollen Sie bitte den Vertreter der Weltpresse einige Aufklaerungen ueber dem Start geben?
Господин коммодр, не могли бы для представителей мировой прессы дать некоторые разъяснения относительно старта?
Warum erfolgt dann der Start nicht mit einer fuer den menschlichen Organismus ertraeglicheren Beschleunigung?
Почему же тогда старт не производится с ускорением, более подходящим для человеческого организма?
Was ich sagen kann, junger Mann, ist, dass Sie einen denkbar schlechten Start haben.
Ну что ж, молодой человек, начали вы плохо. Как вас зовут?
Warum ruhen Sie sich nicht aus. Sie können morgen frisch an den Start gehen.
Отдохните у камина, а утром продолжите свои поиски.
Schlechter Start für den Favoriten.
Фаворит проиграл.
Ja, ich hab eine kleine Wette am Start.
Да. Решил поставить.
Der planmäßige Start wird in Kürze durchgesagt, Sir.
Посадка будет объявлена с минуты на минуту, сэр.
Bereiten Sie alles für den Start vor. - In Ordnung.
Освобождайте поле для вылета.
Du hast seit dem Start keine zehn Wörter gesprochen.
И десяти слов не сказал.
Wie ein Vollblut vor dem Start.
Ловлю каждое слово.
Bug, bereit zum Start!
Все системы на изготовку!
Mittschiff, bereit zum Start!
Секция 10 готова!
Maschinenraum, bereit zum Start!
Секция 8 готова!
Heck, bereit zum Start!
Секция 5 готова!

Из журналистики

MOSKAU - Die meisten Menschen, die mich kennen, halten mich für eine Expertin auf dem Gebiet der Informationstechnologie, die wahrscheinlich in Kalifornien lebt und in angesagte Internet-Start-ups investiert.
МОСКВА - Большинство из тех, кто меня знает, полагают, что я являюсь экспертом по информационным технологиям, живущим в Калифорнии и инвестирующим деньги в запуск амбициозных Интернет проектов.
Später nahm ich an einer von dieser Firma angebotenen Tour zum Weltraumbahnhof Baikonur in Kasachstan teil, um den Start von Charles Simonyi, dem fünften (und siebten) Weltraumtouristen zu verfolgen.
Позже я побывала в турне, организованном компанией, где смогла понаблюдать за запуском в космос Чарльза Симони, пятого (а вскоре и седьмого) космического туриста с Байконура в Казахстане.
Etwas über ein Jahr später, kurz vor der Finanzkrise, entschied sie sich gemeinsam mit ihrem Mitbegründer Richard Tong für einen noch riskanteren Weg - ein Start-up.
Но спустя чуть более года, как раз накануне финансового спада, она вместе с соучредителем Ричардом Туном выбрала ещё более рискованный путь - начать своё дело.
Aus innovativen Start-up-Firmen werden schneller als je zuvor große Unternehmen.
Внедренческие фирмы, занимающиеся освоением новых видов продукции, превращаются в гигантские компании быстрее, чем когда-либо до этого.
Leider hatte Merkels Wahlkampf einen beschwerlichen Start, und der jüngste Eintritt von Oskar Lafontaines extremer Linkspartei in das Schlachtgewühl macht unter Umständen die Bildung einer Großen Koalition zwischen der CDU und der SPD notwendig.
К сожалению, кампания Меркель началась не очень благоприятно, и недавнее вступление в борьбу экстремисткой левой партии Оскара Лафонтена может сделать необходимым создание коалиции между христиан-демократами и социал-демократами.
Ministerpräsident Shinzo Abe hat hier einen durchwachsenen Start hingelegt.
Правление премьер-министра Шинтаро Абе началось не совсем гладко в этом отношении.
Der Senat muss entscheiden, ob New START Amerikas Sicherheit erhöht.
Сенат должен принять решение относительно того, повышает ли новый договор по СНВ безопасность Америки.
New START baut auf dem Erbe der Begrenzung strategischer Kernwaffen auf, das bis in die 1970er Jahre zurückgeht.
Новый договор по СНВ базируется на наследии ограничения стратегических ядерных вооружений, которое восходит к 1970-м годам.
Trotzdem markiert New START einen Schritt in Richtung Abrüstung.
Тем не менее, новый договор по СНВ представляет собой шаг в направлении разоружения.
Heute befeuern ähnliche Befürchtungen den Widerstand gegen New START.
Сегодня подобные опасения снова разжигают оппозицию против нового договора по СНВ.
Eines freilich gesteht Obamas Team ein: New START tut nichts, um Russlands großen nummerischen Vorteil bei den taktischen Kernwaffen zu beschneiden.
Но команда Обамы действительно признает один момент: новый договор СНВ не сможет сократить большое численное превосходство России в тактическом ядерном оружии.
Das Ergebnis sollte - selbst wenn New START ratifiziert wird - niemanden zufriedenstellen.
В результате, даже если новый договор СНВ будет ратифицирован, то он никого не удовлетворит.
Aber einige finnische Start-Ups haben seitdem rund um das Smartphone neue Projekte initiiert.
Тем не менее, несколько вновь созданных финских компаний с тех пор построили новые предприятия на платформах смартфонов.
Wenn wir unseren Kindern einen besseren Start geben, wird die Welt zu einem besseren Ort.
Когда мы даем нашим детям лучшее, мы меняем этот мир к лучшему.

Возможно, вы искали...