блуждать русский

Перевод блуждать по-английски

Как перевести на английский блуждать?

блуждать русский » английский

wander rove roam ramble stray straggle walk trail hunt ferment err drift divagate

Примеры блуждать по-английски в примерах

Как перевести на английский блуждать?

Субтитры из фильмов

Значит, привидения будут во тьме блуждать.
You mean, the ghosts have to find their way around in the dark?
Будешь опять в отчаянии блуждать по улицам, пока не увидишь чью-нибудь улыбку, чьи-нибудь слезы.
You will hurry through the streets as before, and see someone smile.
Ведь мы могли не быть вместе, бороться и блуждать впотьмах в одиночку.
We could've been apart, you and me, fighting alone in the dark.
Теперь он будет вечно блуждать.
Has to wander forever between the winds.
Пойдемте, мистер Хэрриот, нет смысла тут блуждать.
Come on, Mr Herriot, no sense hanging about here.
Из-за характера их траекторий, их неизбежно унесет в царство звёзд, где они будут блуждать вечно.
As an incidental consequence of their trajectories they will be carried inexorably into the realm of the stars where they will wander forever.
Но зачем духам блуждать по земле?
But why do spirits walk the earth?
Без хорошего проводника. ты будешь блуждать в потемках.
You couldn't find big time. if you had a road map.
Я хочу ворваться в сумрак ночи. и блуждать там до тех пор. пока ты ни пригреешь меня. под своим крылом.
I want to ride on the silver dove. far into the night. till I make you take me. on your mighty wings.
Это, фактически, ничего не означает, но они продолжают блуждать в моей памяти.
It doesn't mean a lot. Nothing, in fact, but they keep moving around in my memory.
Ну, мой разум начал блуждать.
Well, my mind wandered.
Мы, наверное, будем только блуждать в прошлом.
We'd probably just get lost in the past.
Нам не пологаеться позволять вам блуждать.
We're not supposed to let you wander off.
Значит, он будет блуждать где-то по тоннелям на линии Родондо.
He'll be in one of those sub-tunnels off Redondo.

Из журналистики

В третьей, вы смотрите в окно, позволяя своим мыслям блуждать от предмета к предмету, не сосредотачиваясь на чем - то конкретном.
I'll try that again.) In the third, you are looking out a window, letting your mind wander.
Когда бдительность падает еще сильнее, мысли человека начинают блуждать.
As your alertness declines further, your mind starts to wander.

Возможно, вы искали...