блуждать русский

Перевод блуждать по-португальски

Как перевести на португальский блуждать?

блуждать русский » португальский

vagar errar divagar

Примеры блуждать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский блуждать?

Субтитры из фильмов

Теперь он будет вечно блуждать.
Vagueará para sempre entre os ventos.
Из-за характера их траекторий, их неизбежно унесет в царство звёзд, где они будут блуждать вечно.
Como consequência casual das suas trajectórias, as naves serão inexoravelmente levadas para dentro do reino das estrelas, onde irão vaguear para sempre.
Но зачем духам блуждать по земле?
Por que há espíritos no mundo?
Без хорошего проводника. ты будешь блуждать в потемках.
Assim não irás longe, nem que tenhas um mapa do caminho.
Ну, мой разум начал блуждать. Я не могу удержаться в этих темах.
A minha mente vagueia quando o tópico não me interessa.
Мы, наверное, будем только блуждать в прошлом.
Provavelmente, perder-nos-íamos no passado.
Я обречена вечно блуждать по этому миру.
Estou condenada a andar nessa Terra para a eternidade!
Значит, он будет блуждать где-то по тоннелям на линии Родондо.
Deve estar num desses túneis em Redondo. São porcos.
Я предпочту быть колёсиком. в большой регулируемой физической машине, нежели беспорядочно блуждать.
Prefiro a ideia da roda dentada. integrada num enorme maquinismo determinista. à de uma mera transgressão aleatória.
Снова блуждать по окрестностям.
Que tom é esse?
Мы будем блуждать впотьмах, пока не поймём, где кроется её проблема с электричеством. В электростанции или в высоковольтных проводах.
Vamos ficar às escuras até vermos se o problema eléctrico dela é na central de energia ou nos cabos de alta tensão.
Мне нужно разобраться со своей жизнью. Оливер будет теперь чаще оставаться с Люком и когда его нет, я не могу просто блуждать по квартире как привидение.
Mas tenho de me recompor, o Oliver vai ficar mais vezes com o Luke e quando ele não estiver, não posso passear pela casa como um fantasma.
Каждый парень позволял своим мыслям блуждать -- ини--мини--мо-между тобой и медсестрой Кэти иногда останавливаясь на вас обеих.
Todos eles imaginavam. Um, dó, li, tá, entre ti e a enfermeira Katie. Às vezes calhava às duas.
Но мы будем слепо блуждать.
Mas andaríamos às cegas.

Возможно, вы искали...