улучшать русский

Перевод улучшать по-английски

Как перевести на английский улучшать?

Примеры улучшать по-английски в примерах

Как перевести на английский улучшать?

Простые фразы

Улучшать то, что уже совершенно, - нелегкая работа.
Improving upon perfection is not an easy job.
Наше предприятие стремится улучшать свои изделия.
Our company strives to improve its products.

Субтитры из фильмов

Это плохое решение и я не буду его улучшать.
It's bad policy and it won't do any good.
Вы должны делать это упражнение каждый день, чтобы улучшать его оперативность.
You must exercise it every day. Improve its operation.
Спортсмену придется улучшать кровоснабжение сердца.
The sportsman should supply his heart with blood a little.
И все что я сейчас должен делать, так это улучшать свою программу позирования, что сделать практически невозможно.
And all I have to do now is get my posing routine down more perfect. which is almost impossible to do.
Очень важно улучшать статистический учет именно в легкой промышленности.
It's very important to improve statistic accounting especially in light industry.
Тогда мы можем заниматься наукой и с ее помощью улучшать нашу жизнь.
We can do science, and with it we can improve our lives.
Я сделал невозможное улучшать положение.
But no, I didn't everything! I did the impossible to improve my position. To go higher, go higher!
Господь не дал им читать и улучшать работу мозга.
God forbid they would ever read something and improve their minds.
Я не собираюсь улучшать мир. - Тогда какой в тебе прок?
This is your one opportunity to play a small part in what is destined to be greatness.
Чтож, давайте улучшать.
Well, let's get it right.
Может нас раздавят, может фашисты убьют нас, разобьют. но я хочу сказать, что стоит рискнуть, продолжать коллективизацию и продолжать улучшать нашу жизнь.
Franco might come back and kill us but I say it's worth it to continue collectivising and improving the quality of our lives.
Время проходит не просто так. Необходимо улучшать технологии.
With the advance of time, Eva technology also needs to advance.
Я могу продлевать, улучшать.
I can extend, enhance.
Успокоить: успокаивать - улучшать самочувствие.
Placate: To appease, to make feel better.

Из журналистики

Однако фармацевтические компании рассматривали бы такие продукты, а также другие процедуры, способные спасать жизни или улучшать здоровье в любой точке мира, независимо от способности людей платить за них.
But pharmaceutical companies would have been considering such products - as well as other treatments to save lives or improve health anywhere in the world, regardless of people's ability to pay.
Многим странам всё ещё необходимо улучшать свою защиту и ввести в действие 16 анти-террористических документов, разработанных ООН, включая конвенцию против финансирования терроризма.
Many countries still need to improve their defenses and implement the 16 counter-terrorism instruments established by the United Nations, including the convention against terrorist financing.
Это новое богатство помогает крестьянам улучшать рацион питания, вкладывать деньги в хозяйство, отправлять детей учиться в школу.
Perkembangan baru ini membuat mereka mampu meningkatkan pola makan mereka, berinvestasi di pertanian mereka, dan mengirimkan anak-anak mereka ke sekolah.
Вместо того чтобы подрывать международные учреждения по той причине, что они не подчиняются воле Америки, ей следует укреплять и улучшать их.
Instead of undermining and demeaning international institutions because they do not necessarily follow America's will, the US should strengthen and improve them.
Стратегия инклюзивного роста должна улучшать положение людей, подключая их к сетям, которые делают их продуктивными.
A strategy for inclusive growth must empower people by including them in the networks that make them productive.
Кроме того, необходимо улучшать человеческий капитал.
Moreover, human capital must be improved.
Мы должны также постоянно улучшать способность Евросоюза предоставлять товары, которые ожидают от него его граждане.
We must also continually improve the capacity of the EU to deliver the goods expected by its citizens.
В подобных условиях верхние слои среднего класса развитых стран были вынуждены всё чаще прибегать к извлечению доходов с капитала, вместо того, чтобы улучшать свои жизненные условия посредством продуктивного труда.
Under such circumstances, the upper middle classes in developed countries increasingly came to look for capital gains instead of improving their living standards through productive work.
Клинтон также начал улучшать отношения с Индией - стратегия, получившая двухпартийную поддержку в США.
Clinton also began to improve relations with India, a strategy that has enjoyed bipartisan support in the US.
Администрация Буша продолжала улучшать двухсторонние отношения, одновременно углубляя и юридически оформляя диалог с Китаем.
The Bush administration continued to improve bilateral relations, while deepening and formalizing the economic dialogue with China.
Права на интеллектуальную собственность - это правила, которые создаем мы - и предполагается, что они должны улучшать социальное благополучие.
Intellectual-property rights are rules that we create - and that are supposedto improve social well-being.
Страны больше не могут защищать свои интересы или улучшать благосостояние своих людей без сотрудничества с другими странами.
Nations can no longer protect their interests, or advance the well-being of their people, without the partnership of the rest.

Возможно, вы искали...