вместить русский

Перевод вместить по-английски

Как перевести на английский вместить?

вместить русский » английский

contain take store place house hold count in admit accommodate

Примеры вместить по-английски в примерах

Как перевести на английский вместить?

Простые фразы

Мой задний двор может вместить больше десяти человек.
My backyard can hold more than ten people.
Пришло больше гостей, чем может вместить зал.
More guests have come than the hall can hold.
Мотель может вместить в себя не менее четырёхсот гостей.
The motel can accommodate as many as 400 guests.
Мотель может вместить в себя не менее четырёхсот постояльцев.
The motel can accommodate as many as 400 guests.
Этот отель может вместить пятьсот постояльцев.
The hotel can accommodate 500 guests.
Этот класс может вместить только тридцать студентов.
This classroom can accommodate only thirty students.
Этот отель может вместить пятьсот гостей.
This hotel can accommodate 500 guests.
Этот отель способен вместить пятьсот постояльцев.
This hotel can accommodate 500 guests.
Этот отель может вместить семьсот гостей.
This hotel can accommodate 700 guests.
Этот автобус может вместить пятьдесят человек.
This bus can hold fifty people.
Том сказал, что он так наелся, что не мог вместить в себя ещё и десерт.
Tom said he was so full he had no room left for dessert.

Субтитры из фильмов

Ты не понимаешь, там внутри емкость с воздухом, и когда ты открываешь клапан, плот становится достаточно большим, чтобы вместить четверых.
You don't understand. Inside is a compressed air cylinder. When you release the valve it blows up large enough to carry four people.
И она совсем небольшая. чтобы вместить четырех человек.
And another thing. it is not large enough to carry four people.
Количество машин вырастет в 3 раза и станет в 5 раз больше, чем способны вместить улицы.
The number of cars grows three times as fast. and five times as fast as the streets necessary to carry them.
Он мог гораздо больше вместить в себя мозга.
Far greater brain capacity.
А я сижу за стеклянными линзами, заполняя дневники и бланки форм, пытаясь вместить волка на страницах моего журнала.
But I sit behind glass lenses, filling up notebooks and triplicate forms, trying to capture the wolves within the pages of my journal.
Сколько вы сможете вместить в себя, Алекс пока вас не разорвет?
How much can you take, Alex? How much can you take before you snap?
Человека всегда будут судить по тому, сколько алкоголя он сможет вместить.
I don't care how liberated this world becomes. - a man will always be judged on the amount of alcohol. - I knew I was in training for something.
Станция может вместить только 7 000.
This station only holds 7,000 people.
Теперь жажда утолена и, возможно, он хлебнул больше, чем человек может вместить, но кто мы, чтобы судить его?
This is a hospital, not a prison. Our ambition is not to confine people, but to cure them.
Этот парень пришёл, чтобы посмотреть шкаф и сказал, что не думает, что шкаф достаточно большой, чтобы вместить взрослого человека.
This guy came by to look at the unit. and he said it won't fit a grown man.
Их копчик расширяется, чтобы вместить позвоночную жидкость, а потом, по мере внутриутробного развития, сжимается.
The coccyx enlarges to contain the spinal fluid, then shrinks as the child develops.
Этот парень пришёл, чтобы посмотреть шкаф и сказал, что не думает, что шкаф достаточно большой, чтобы вместить взрослого человека.
This guy came to look at the unit. and he didn't think it was big enough to fit a man.
Их легко найти! У Вас двадцать студентов, а зал может вместить сотню!
You are much too small groups.
Мое детское сознание не могло этого вместить и не хотело.
We've been chosen by God. And my little boy's mind just couldn't take it.

Из журналистики

Идея состояла в том, что число участников этой встречи должно быть минимальным и что она должна носить неформальный характер. В данном случае библиотека замка в Рамбуйе смогла вместить всех участников.
The idea was to keep the meeting small and informal by limiting it to a number that could fit into the library of the chateau at Rambouillet.
Проблемой было, как вместить интересы элиты в капитализм свободного рынка с провинциальным темпераментом ограниченного электората.
The question was how to package elites' interest in free-market capitalism with the provincial temperament of a parochial constituency.
Большие участки тайги в Северной Америке и Евразии имеют лишь несколько видов деревьев, в то время как разнообразие Амазонки может вместить 16,000.
Large tracts of boreal forest across North America and Eurasia have only a handful of tree species, while the Amazon basin may house 16,000.
На этот раз я решил обменять мои кисти на портативный компьютер по этой проблеме, главным образом, потому что место, обычно выделяемое для моих карикатур, не может вместить то, что я хочу сказать.
For once I have decided to trade my brushes for a laptop on this issue, principally because the space normally allocated to my cartoons cannot say what I want to say.

Возможно, вы искали...