враждовать русский

Перевод враждовать по-английски

Как перевести на английский враждовать?

враждовать русский » английский

feud quarrel antagonize

Примеры враждовать по-английски в примерах

Как перевести на английский враждовать?

Субтитры из фильмов

Наше изгнание научило нас враждовать и вооружаться.
Our banishment has taught us of enemies and weapons.
Я с честностью моею начинаю уж враждовать.
Mine honesty and I begin to square.
И мне велено передать, что враждовать с вами Империя не собирается.
Basileus Justinian is amazed at your bravery, Slavic archon. He's admiring you.
Мы не можем враждовать.
We can't have enmity between us.
Я не из тех адвокатов, которые любят враждовать с оппонентами.
I'm not a lawyer who likes to get adversarial with opponents.
Для нелюбителя враждовать ты нанес многовато вреда.
For somebody who's not adversarial, you did good damage.
Элли, прежде чем мы войдем, запомни: ты не должна враждовать с ней.
Before we go in, very important: You cannot antagonize her.
Давай, можешь враждовать.
Go ahead, be unfriendly.
Но сейчас не время враждовать.
But this is no time to be fighting them.
Не время враждовать, Гретхен.
It's not a time for grudges, Gretchen.
И сегодня мы должны понять, что мы не должны враждовать мы просто немного разные.
On this day, let us all remember that no people on this Earth are really enemies, only folks with differences.
Мы не можем враждовать с амишами.
We-we can't be part of a feud with the Amish.
Почему мы должны враждовать?
Why should we have bad blood?
Нашим семья не из-за чего враждовать.
There is no cause for rancour between our families.

Возможно, вы искали...