договариваться русский

Перевод договариваться по-английски

Как перевести на английский договариваться?

Примеры договариваться по-английски в примерах

Как перевести на английский договариваться?

Простые фразы

Том не хочет договариваться.
Tom doesn't want to negotiate.
Мы договорились, что не будем договариваться.
We agreed to disagree.
Учитесь договариваться.
Learn to reach an agreement.

Субтитры из фильмов

Да, разойтись по домам. Но не договариваться с разбойниками!
I said we'd go home, not bargain with bandits!
Нечего обсуждать и не о чем договариваться.
There is nothing to discuss, nothing to agree upon.
А договариваться было не о чем, ведь они нас не признают.
He had no use to contact them, since we do not even recognize.
Я не думаю что он будет договариваться.
I can't see him standing around chatting.
Может даже получите управляющий пост. Я не стану с вами договариваться.
Co-operate and this can be a nice place.
Я не стану с вами договариваться.
I will not make any deals with you.
Зачем договариваться о встрече в десять?
Why make an appointment to see us at ten?
С условием, что буду договариваться только с профессором.
On the condition that I will only work with the professor.
Послушай, кто бы ни пришел к тебе договариваться о встрече. он предатель.
Now listen, whoever comes to you with this Barzini meeting, he's the traitor.
Оба участника должны договариваться справедливым образом. и никто не может иметь преимуществ. из того, что контракт расторгнут.
Both parties must be dealing with each other in a fair manner. and neither party may obtain an unfair advantage. because the contract is dissolved.
Что тут происходит? Мы же о свадьбе договариваться пришли.
I thought we came to agree on the wedding.
Я как раз иду договариваться с Даниэллой.
I'm gonna see Daniella about it now.
О встречах следует договариваться через меня.
If you care to wait, I'll see if I can squeeze you in later.
Об этом вы будете договариваться с мсье Зи.
You'll have to talk to Monsieur Zy.

Из журналистики

Когда глава государства решал, что его внешний долг неустойчив, правительство и его кредиторы должны были договариваться между собой о том, что делать.
When a sovereign decides that its foreign debt is unsustainable, the government and its creditors have had to negotiate among themselves about what to do.
Альтернативой могло бы стать создание некоей кооперативной или подрядной фермерской ассоциации, которая могла бы договариваться о справедливых ценах.
An alternative would be to establish some form of cooperative or contract-based farm association that can negotiate fair prices.
Кредиторы страны теперь должны договариваться о согласованном сокращении долга с помощью комбинации из низких (и фиксированных) процентных ставок, уменьшенного номинального размера долга и увеличенных сроков погашения.
The country's creditors should now negotiate a consensual debt reduction through some combination of lower (and fixed) interest rates, reduced face value of debt, and very long maturities.
Они отказываются договариваться о зарплате и редко знают, как это сделать.
They are reluctant to negotiate salaries and rarely know how to do so.
То, как общество обращается со своим этническим и религиозным многообразием, может многое рассказать нам о его способности договариваться при разногласиях и превращать плюрализм из обязательства в актив.
How a society handles ethnic and religious diversity can tell us a great deal about its capacity to negotiate disagreements and transform pluralism from a liability into an asset.
Признание такого права наложило бы обязанность на университеты и промышленность, о необходимости договариваться с каждым человеком, предоставляющим живую ткань, используемую в исследованиях, о справедливой компенсации.
Recognizing such a right would impose a duty on universities and industry to negotiate fair compensation with every donor of all tissue used in their research.
И Израиль, и Запад будут больше не в состоянии откладывать вопрос относительно того, как вести себя с Хамасом, потому что Аббас и Фатх теперь слишком слабы и дискредитированы, чтобы договариваться о мирном урегулировании.
Both Israel and the West will no longer be able to postpone the question of how to deal with Hamas, because Abbas and Fatah are now too weak and discredited to negotiate a peace settlement.
К тому же, трудно представить себе то, как заинтересованные лица корпораций смогут постоянно демократично договариваться о единой позиции насчёт того, как корпорация должна соблюдать свою социальную ответственность от их лица.
Moreover, it is hard to see how a corporation's stakeholders can always arrive democratically at a common position on how the corporation should engage in social responsibility on their behalf.
Хотя отдельные члены коалиции демонстрируют тревожные популистские наклонности, анализ итогов голосования в парламенте показывает, что до сих пор коалиции удавалось договариваться даже по очень трудным вопросам.
Some of its members have displayed worrying populist tendencies, but an analysis of parliamentary voting patterns indicates that so far the coalition has been able to find agreement, even on very difficult issues.

Возможно, вы искали...