заведовать русский

Перевод заведовать по-английски

Как перевести на английский заведовать?

Примеры заведовать по-английски в примерах

Как перевести на английский заведовать?

Субтитры из фильмов

Будешь заведовать съестным.
You'll help with the food supplies.
Когда окажешься на двухметровой глубине, кто останется заведовать участком?
At the death, who is left holding the sodding baby?
В любом случае, начиная с сегодняшнего дня, всем буду заведовать я.
I think you'd better leave things to me from now on.
Президенту необходимы тишина, покой и медицинский уход, которым я буду заведовать лично.
The President needs peace, rest and medical attention, which I shall supervise myself.
Я буду заведовать отделением экстренной медпомощи.
I'd be running the ER.
Она будет заведовать инфраструктурой, полагаясь на свой корпоративный опыт.
She'll supervise the infrastructure handling her corporate ventures.
Звонил парень, которого Барксдейл поставил заведовать главным тайником.
The incoming call is the guy who runs the main stash for Barksdale's people.
К тому же, наверное, грустно заведовать музыкальным магазином в твоем возрасте?
Anyway, how sad is managing a record store at your age?
После того как ты покинул дворец, государь поручил мне заведовать внешними сношениями, а Ёнпхо занимается войсками.
Since you left the King put me in charge of diplomatic affairs. and Youngpo's in charge of the military.
После того как ты покинул дворец, государь поручил мне заведовать внешними сношениями, а Ёнпхо занимается войсками.
Since you left, the King put me in charge of diplomatic affairs. and Youngpo's in charge of the military.
Если бы у копов были мозги, они бы не поставили такого, как Нето, заведовать автопарком.
If the cops had any brains, they'd never let someone like Neto be in charge of the auto shop.
С этого дня разработкой операции будет заведовать Чин Сау.
From now on, Jin Sa Woo will be giving out all the orders.
Это огромная галерея, и я буду заведовать отношениями с Европой.
It's a huge gallery, and I will be in charge of European relations.
Он же вроде назначил тебя на сортировку больных, а не заведовать всем госпиталем?
Didn't he put you in charge of triage, Not the entire role 3?

Возможно, вы искали...