A1

manage английский

управлять, руководить

Значение manage значение

Что в английском языке означает manage?
Простое определение

manage

If you manage something, you organise and control it. Other European countries manage their health services better than we do. The other two teams were managed by their local area directors. If you manage something, you are able to do it or deal with it successfully. Even with the pain, somehow she managed a smile. I don't know how they manage with so little money.

manage

(= negociate) be successful; achieve a goal She succeeded in persuading us all I managed to carry the box upstairs She pulled it off, even though we never thought her capable of it The pianist negociated the difficult runs иметь дело, справляться, справиться (= deal, handle) be in charge of, act on, or dispose of I can deal with this crew of workers This blender can't handle nuts She managed her parents' affairs after they got too old управлять, руководить, заведовать (= oversee) watch and direct Who is overseeing this project? (= get by, make do) come to terms with We got by on just a gallon of gas They made do on half a loaf of bread every day жульничать (= wangle) achieve something by means of trickery or devious methods (= do) carry on or function We could do with a little more help around here управлять, руководить (= wield, handle) handle effectively The burglar wielded an axe The young violinist didn't manage her bow very well

Перевод manage перевод

Как перевести с английского manage?

Синонимы manage синонимы

Как по-другому сказать manage по-английски?

Спряжение manage спряжение

Как изменяется manage в английском языке?

manage · глагол

Примеры manage примеры

Как в английском употребляется manage?

Простые фразы

I hope I can manage to make both ends meet.
Надеюсь, что я сумею свести концы с концами.
Will you manage to repair my car?
Вы сможете починить мою машину?
How did the thief manage to avoid being caught?
Как вор ухитрился избежать своей поимки?
How did the thief manage to avoid being caught?
Как вору удалось не быть пойманным?
How will you manage without a job?
Как ты будешь справляться без работы?
I manage to support my family.
У меня получается прокормить семью.
Although I broke test tubes and played about with chemicals for fun, I did occasionally manage to obey the teacher's instructions as well; repeating experiments that others had long ago undertaken.
Хотя я бил пробирки и играл с химикатами для забавы, мне действительно иногда удавалось следовать инструкциям учителя как положено, повторяя эксперименты, которые давно провели другие.
It's heavy, but I can manage it.
Это тяжело, но я справлюсь.
I can't afford to buy a new bike, so I'll have to manage with this old one.
Я не могу позволить себе покупку нового велосипеда, так что придется обойтись вот этим старым.
How do people manage to sleep on the plane?
Как могут люди спать в самолёте?
How do people manage to sleep on the plane?
Как люди умудряются спать в самолёте?
I'll manage it.
Я разберусь с этим.
Tom can't manage on his own.
Том не может справиться самостоятельно.
Tom didn't manage to answer all the questions.
Том не смог ответить на все вопросы.

Субтитры из фильмов

It concerns the issue of safety, we didn't manage to tell you on time.
Я не все рассказала вам с министром.
I will manage to sell them back.
Я постараюсь продать побыстрее.
I don't think I can manage much conversation.
Не думаю, что могу разговаривать сейчас.
She'll manage.
Она справится.
Sure, I'll manage you. Anything you say.
Конечно я буду твоим менелджером.
What a beautiful, easy husband you'll be to manage.
Каким прекрасным и легким мужем ты будешь в управлении. Слушай, Джерри.
We are just one big family.. which you manage like a father.
Мы все одна большая семья, которой вы управляете как отец.
O'Connor, leave him alone. I'll manage him.
Оставь его, я сам разберусь.
As soon as we land, I'll manage it so you can see Johnny.
Я устрою так, чтобы ты могла видеться с Джонни.
I'll manage somehow.
Я попытаюсь.
I can manage fine on my own.
Я и сама управлюсь.
I'd manage.
Справлюсь.
We might manage to entertain her before she thrashed me.
Мы бы даже развлекли ее, прежде чем она меня отлупит.
If you manage, I'd like hot whiskey.
Дайте мне виски, покрепче.

Из журналистики

Keynes was an optimist in believing that governments could learn to manage the business cycle.
Кейнс был оптимистом, полагая, что правительство может научиться управлять экономическим циклом.
Today's capital markets raise money for governments, corporate clients, and individual customers, manage pension funds' investments, and bet on the level of interest rates or the stock market.
Сегодняшние рынки капитала предоставляют ссуды правительствам, корпоративным и индивидуальным клиентам, управляют инвестициями пенсионных фондов и играют на процентных ставках или фондовой бирже.
For the eurozone's southern periphery, however, today's euro rate is very difficult to manage.
Однако для южной периферии еврозоны сегодняшний курс евро является крайне трудным.
Similarly, Europeans are rich enough to manage their own security.
Аналогично, европейцы достаточно богаты, чтобы самим обеспечивать свою безопасность.
On the contrary, they are now the government's partners in a joint venture to manage this dishonest scheme.
Напротив, они теперь являются партнерами правительства в совместном предприятии по управлению этой нечестной схемой.
And the US-China relationship has deteriorated, with America seeking to manage China's rise strategically - for example, through regional trade agreements and an enhanced military presence in Asia.
Американо-китайские отношения также ухудшились, благодаря стремлению Америки к управлению подъемом Китая стратегически - например, в рамках региональных торговых соглашений и посредством расширения военного присутствия в Азии.
Bush let the managers manage the team and the financial guys run the business.
Буш позволил управляющим управлять командой, а финансистам - заниматься деловой стороной.
Iran and its international interlocutors should learn from the past and manage expectations accordingly.
Ирану и его международным партнерам необходимо извлечь уроки из прошлого и на их основе формировать свои ожидания.
Unfortunately, cap-and-trade systems are difficult to manage and don't give clear signals about the future price of permits.
К сожалению, системы торговли квотами трудно регулировать, и они не дают чётких сигналов о будущей стоимости разрешений.
Foreign policy, too, may prove difficult to manage.
Во внешней политике также могут возникнуть проблемы.
The fun thing about Litan's book is that he details many clever little ideas about how to run businesses or to manage the economy better.
Забавная вещь о книге Литана является тем, что он подробно описывает много умных и малых идей о том, как лучше заниматься бизнесом или даже управлением экономики.
There was almost pride in the lack of confidence Argentina's people had in their institutions and their ability to manage without the shackles of convertibility.
В том, что аргентинцы не доверяют своим институтам власти и не верят в их способность управлять без кандалов конвертируемости, чувствовалась даже некоторая гордость.
At first glance, this vision seems entirely reasonable; after all, most countries prefer to manage domestic and regional affairs without the meddling of outside powers.
На первый взгляд это видение кажется вполне разумным; в конце концов, большинство стран предпочитают управлять внутренними и региональными делами без вмешательства внешних сил.
China's ascent, however, is dividing Asia, and its future trajectory will depend on how its neighbors and other players, like the US, manage its rapidly accumulating power.
Однако устремление Китая разделяет Азию, и его дальнейшее развитие зависит от того, как ее соседи или другие игроки, такие как США, смогут управлять его быстро накапливающейся мощью.

Возможно, вы искали...