заем русский

Перевод заем по-английски

Как перевести на английский заем?

заем русский » английский

loan borrowing advance debt duty borrow bond issue

Примеры заем по-английски в примерах

Как перевести на английский заем?

Субтитры из фильмов

Ну же, выдайте заем, без вопросов и возражений.
No questions, no buts, just approve the loan.
Да дай ты ему заем.
Give him the loan.
Посмотрим, смогу ли я выхлопотать заем по твоему полису.
See if I can't arrange a loan on your policy.
Мистер Хэйнс, как любезно с вашей стороны предоставить нам заем.
Mr. Haines. Nice of you to give that mortgage to the church.
Гарантия за Ваш заем.
Security for your loan.
Мы проведём оценку этой собствености, но свой заем вы получите.
We'll have to have the property appraised, but you'll get your loan.
Мы обсуждали заем для это человека.
We were discussing this loan to this man..
Разумеется, с момента, как ты одобрил заем, инцидент был закрыт.
Of course, since you've approved the loan, the incident is closed.
Он опять будет искренне меня поддерживать,..до тех пор, пока я не выдам новый заем ещё какому-нибудь бедняге.
He'll back me up wholeheartedly till the next time I give a loan to some little guy.
Они используют твои статьи, чтобы снизить курс на бирже, а сами потихоньку скупают весь марокканский заем.
They are using your articles to depress the stock market, but secretly and little by little, they have been buying up the whole of the Morocco loan.
А теперь затевается экспедиция, и как только мы вторгнемся, правительство обеспечит заем.
Now the expedition is to take place, and as soon as we are there, the government will guarantee the debt.
Купить заем еще не поздно, одна облигация стоит всего 72 франка.
You can still buy some of the loan. - It's only at 72 francs.
Мы выплатим заем.
You want to get married, 'Ntoni?
Мистер Анахейм старший не уверен, что продлит заем.
Mr. Anaheim Sr. Isn't sure he'll renew his loan on The Furies.

Из журналистики

По данным мексиканских и чилийских чиновников, с которыми я обсуждал эту проблему, расходы из стабилизационных фондов учитываются таким образом, как будто страна делает заем и, следовательно, эти суммы добавляются к бюджетному дефициту.
According to Mexican and Chilean officials I have discussed the matter with, spending from a stabilization fund is reportedly treated as if the country is borrowing, thus adding to its deficit.
Другая надежда на прибыль заключалась в том, что прирост капитала можно было перевести в имущественный заем, увеличивая жизненный уровень домовладельца.
Another hoped-for benefit was that capital gains could be converted into home equity loans, boosting homeowners' living standards.
Мировая экономика, казалось бы, держится на плаву, не обращая внимание на быстро растущие цены на нефть, политический кризис в Европе, нежизнеспособный заем Соединенных Штатов и рекордные цены на жилье.
The global economy seems to be walking on water, shrugging off soaring oil prices, policy paralysis in Europe, unsustainable borrowing by the United States, and record housing prices.
Более того, они могут получить необеспеченный банковский заем для себя и своих друзей.
They can also, it adds, obtain unsecured bank loans for themselves and their friends.
Когда вы не доверяете своим финансовым партнерам, вы не захотите предоставить им заем, независимо от того, сколько у вас денег.
When you mistrust your financial counterparties, you won't want to lend to them, no matter how much money you have.
Когда страна, натерпевшись от мер строгой экономии, в конечном итоге возвращает МВФ заем, то в результате этого никакие богатые частные акционеры не получают большой выгоды.
When a country finally suffers through austerity and repays its IMF loans, no rich private shareholder gets fat as a result.
Как только одна страна возвращает заем, МВФ тут же одалживает вернувшуюся иностранную валюту другой стране, попавшей в кризисное положение.
As soon as one country repays its loans, the IMF is better placed to re-lend the foreign exchange to the next country in crisis.
В действительности каждый мог получить заем на покупку дома, с выплатой незначительного первоначального платежа или вовсе без него, а выплата процентов распределялась на долгие годы вперед.
Virtually anyone could borrow to buy a house, with little or even no down payment, and with interest charges pushed years into the future.

Возможно, вы искали...