заслуженный русский

Примеры заслуженный по-португальски в примерах

Как перевести на португальский заслуженный?

Субтитры из фильмов

Колокол отзвонил по его великим делам, и теперь мы отправляем его на покой, честно заслуженный, но такой преждевременный.
O sino soou na sua grande carreira. Agora nós o pomos para descansar. Um descanso merecido, mas muito prematuro.
Когда вы это сделаете, вас ждет давно заслуженный отпуск, и давно полагающееся повышение.
Depois, pode gozar uma bem merecida licença e uma promoção que tarda há muito.
М-5 - это еще один заслуженный триумф в его карьере.
O M-5 é outro grande triunfo para a carreira dele.
Это небольшой, но заслуженный подарок.
É pouco mas é de coração. Pega e segue a tua vida.
Наверное, даже если я сломаю себе левую ногу, я смогу позволить себе заслуженный отдых.
Provavelmente eu posso partir a minha perna esquerda e reformar-me.
Судья подарок выпросил. Вполне заслуженный.
Ao juiz que lho pediu, e que bem o mereceu.
Вот что происходит, когда ваш отец - заслуженный профессор исследований по эпохе Возрождения, а ваша мать преподает классику.
É o que acontece quando seu pai é professor de estudos renascentistas e sua mãe ensina os clássicos.
Шрамы это заслуженный пропуск в мужественность.
Um ferimento de guerra é um distintivo honroso de masculinidade.
Я не знаю, если это относится к нам или в Пентагоне, но, Сэр, если обязанность делает осенью к нам. Буду Заслуженный сопроводить его домой.
Não sei se isto recai sobre nós, ou se recai sobre o Pentágono, mas senhor, se o dever recair sobre nós, seria uma honra para mim, escoltá-lo a casa.
Он бы быть столь заслуженный знаю такого старшего офицера привезли его домой.
Ele sentir-se-ia honrado, se soubesse que um oficial de topo o trouxe a casa.
Я заслуженный телепродюсер.
Sou uma produtora premiada.
Я заслуженный телепродюсер.
Sou uma produtora premiada. Sou uma produtora premiada.
Я заслуженный теле.
Sou uma produtora.
Ты заслуженный телепродюсер.
Tu és uma produtora premiada.

Возможно, вы искали...