ск | Ис | ис | Ик

иск русский

Перевод иск по-английски

Как перевести на английский иск?

Примеры иск по-английски в примерах

Как перевести на английский иск?

Простые фразы

В некоторых местах мира Вам все еще могут предъявить иск, если Вы оклевещете или дискредитируете умершего человека.
In some areas of the world, you can still get sued if you slander or libel a deceased person.
Мне предъявили иск.
I've been sued.

Субтитры из фильмов

Не похоже, чтобы миссис ДиКан собиралась выдвигать иск.
It doesn't seem like Ms. Dekaan's gonna press charges.
Я предъявил иск на 200 тысяч долларов.
Two hundred thousand dollars, I sued for.
Если он хотел нанести тебе этим оскорбление, я думаю, что можно подать иск по статье. 819, да, по 819.
If he meant it as an insult I think you've got a very good suit under Section. 819, yes, 819.
Мы вчиним иск и выиграем дело, поверь мне, ты не можешь добиться большего.
I'll take your case fifty-fifty and believe me, you couldn't do better no place. Second number Fannie. Okay.
Если Вы согласитесь побоксировать с моим клиентом мой клиент согласится отозвать иск.
If you will agree to give my client a match my client will agree to withdraw the suit.
Потом я отзову иск и сниму все претензии.
Then I'll witdraw the suit and remove the attachment.
Мы немедленно подаем иск через наш офис в Нью-Йорке.
We're filing suit immediately through our New York office.
Помнишь, как он проиграл иск о клевете?
You remember after he lost that libel suit?
Вы подали иск на 1 миллион фунтов?
Are you suing for L1 million?
Мы завтра подаем иск.
We're gonna file suit tomorrow.
Если ты завтра подашь иск.
If you're going to file suit tomorrow.
Слушаешь, ты же не хочешь, чтобы я подавала иск?
Look, you don't want me to file that suit, do you?
Иск о клевете?
The libel suit?
Мне отозвать иск, Билл?
Shall I drop it, Bill?

Из журналистики

В самом деле, он предъявил иск самому обвинителю, в руках которого в настоящее время находится вопрос о его экстрадиции - акт, который может подвергнуть опасности его право на справедливое слушание.
Indeed, he has sued the very prosecutor in whose hands his current extradition now rests - an act that may be jeopardizing his right to a fair hearing.
Если я причиню Вам вред, у Вас должна быть возможность предъявить мне иск.
If I injure you, you should be able to sue me.
На этот раз мне предъявил иск руководитель гражданской авиации Армении.
This time, Armenia's chief of civil aviation had sued me.
Но все больше японских женщин борются против нежелательного мужского внимания, не отрицая традицию или культуру, а обращаясь к адвокату и возбуждая иск.
But more and more Japanese women are fighting back against unwelcome male attention, not by denying tradition or culture, but by going to a lawyer and suing.
Независимо от той символической ценности, которую она может иметь, это омрачено тем фактом, что устав ограничений уже устраняет любой судебный иск по этой проблеме.
Whatever symbolic value this may have is overshadowed by the fact that the statute of limitations already precludes any legal action on this issue.
В Международный суд, разбирающий спорные вопросы между государствами, поступил иск от Боснии, требующий привлечения Сербии к ответственности за резню в Сребренице.
The ICJ, which instead deals with controversies between states, was faced with Bosnia's claim that Serbia was responsible for the Srebrenica massacre.
Даже в изобилующей судебными процессами Америке нельзя найти юриста, который бы представлял мой иск к охотникам, триста лет тому назад лишивших меня возможности наблюдать ныне вымершего дронта.
Even in lawsuit-happy America one could not find a lawyer to represent my claim against the hunters who, three centuries ago, deprived me of the chance to see the now-extinct Dodo.
Мы подали гражданский иск против прокурора, и судья установил штраф за каждый день неразглашения информации.
We filed a civil action against the prosecutor, and the judge imposed a fine for every day the information was withheld.
Бразилия, разочарованная непримиримостью Америки, предъявила иск против американских субсидий на хлопок в ВТО, которая постановила, как поставновил бы почти любой экономист: субсидии искажают мировую торговлю и потому запрещены.
Brazil, frustrated with America's intransigence, brought a case against US cotton subsidies before the WTO, which ruled as almost any economist would: the subsidies distort world trade and are therefore prohibited.
И, хотя корпорации могут подать иск, другие не могут.
And, though corporations can bring suit, others cannot.
Так что данный студенческий иск не стал для меня неожиданностью.
So the students' lawsuit was not surprising to me.