мелочь русский

Перевод мелочь по-английски

Как перевести на английский мелочь?

Примеры мелочь по-английски в примерах

Как перевести на английский мелочь?

Простые фразы

Позвольте нам, студентам, поспособствовать улучшению благосостояния жертв землетрясения; даже мелочь будет иметь большое значение.
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way.
Даже незначительная мелочь раздражала его.
Even the merest little thing irritated him.
Зачем тебе мелочь?
Why do you need change?
У вас есть мелочь?
Do you have any small change?
У Вас есть мелочь?
Do you have any small change?
Маюми собрала всё свою мелочь и купила пляжный мяч.
Mayumi gathered her small change and bought a beach ball.
Забудь об этом. Это такая мелочь.
Forget about it. It's such a small thing.
Это мелочь.
That's a trifle.
Начальник Тома был требовательным и занудным, ему приходилось проверять каждую мелочь, которую делал Том.
Tom's boss was a pedantic micro manager, who had to check every single thing Tom did.

Субтитры из фильмов

Мы сегодня не принимаем мелочь, Спорт.
Well, we're not taking any two-bit bets tonight, Sport.
А я сегодня и не ставлю мелочь.
Well, I'm not making any two-bit bets tonight.
Для тебя это мелочь?
Whew. - That look like two bits to you?
Забудь про мелочь. Вот телефон.
Forget the nickels, there you are.
Я говорю, что ты не объяснил такую мелочь, как мисс Уилсон в твоем номере в 2:00 часа ночи.
I mean that you haven't touched on the minor point as to why Miss Wilson was in your room at 2:00 in the morning.
Мелочь.
Chicken feed.
И ещё нам потребуется одна мелочь.
Oh, there's one other little thing we shall want.
Эй ты, мелочь,..
Hey, Small Change.
Да так, мелочь.
A little trouble up there, but you'll get through all right.
На первое время. Не хочу, чтобы такая мелочь нас поссорила.
I won't let a little thing like that stand between us.
Дай мне мелочь, Лео.
Give me a flock of change, Leo.
Это же мелочь.
It was silly.
Это не мелочь какая-нибудь.
It ain't exactly alfalfa.
Это была такая мелочь, дорогой.
It was nothing, darling.

Возможно, вы искали...