putty | potty | jetty | getty

petty английский

мелкий, мелочный

Значение petty значение

Что в английском языке означает petty?
Простое определение

petty

If something is petty it is small or not important. That is only a petty crime. I took some petty cash for the purchase. He is only a petty officer, not a full officer. If someone is petty they are bothered by petty things. Why must you be so petty all the time. He was so petty he would throw a fit if one book was out of place.

petty

(= small-minded) contemptibly narrow in outlook petty little comments disgusted with their small-minded pettiness (= petit larceny) larceny of property having a value less than some amount (the amount varies by locale) (= lowly) inferior in rank or status the junior faculty a lowly corporal petty officialdom a subordinate functionary незначительный, мелкий, ничтожный (= fiddling, footling, lilliputian, little, niggling, piffling, picayune) (informal) small and of little importance a fiddling sum of money a footling gesture our worries are lilliputian compared with those of countries that are at war a little (or small) matter a dispute over niggling details limited to petty enterprises piffling efforts giving a police officer a free meal may be against the law, but it seems to be a picayune infraction

Перевод petty перевод

Как перевести с английского petty?

Синонимы petty синонимы

Как по-другому сказать petty по-английски?

Примеры petty примеры

Как в английском употребляется petty?

Простые фразы

In this harsh, petty world where money does the talking, his way of life is like a breath of fresh air.
В этом жестоком и мелочном мире, где деньги делают все, его образ жизни походит на глоток свежего воздуха.
Don't be so petty.
Не будь таким мелочным.
The god of the Old Testament is a blood-thirsty tyrant - petty and vengeful.
Бог из Ветхого Завета является кровавым, мелочным и мстительным тираном.
I don't think I'm very petty.
Не думаю, что я очень красивая.
I don't think I'm very petty.
Я не считаю себя очень красивой.
I don't think that I'm very petty.
Не думаю, что я очень красивая.
I don't think that I'm very petty.
Я не считаю себя очень красивой.

Субтитры из фильмов

That's fine. But while I'm proving my innocence. you people will uncover every petty kid trick I ever did.
Но пока я буду доказывать свою невиновность, вы раскопаете все шалости, которые совершил ещё в детстве.
Vagrancy, petty theft, resisting police breaking and entering and holdup.
Бродяжничество, мелкие кражи, сопротивлении полиции хулиганство и грабеж.
You know, Miss Allenbury, this situation has outgrown a petty fight.
Понимаете, мисс Алленбери, эта ситуация превратилась в мелочную драку.
They're no bunch of petty racketeers muscling in on some small territory.
Это не мелкие рэкетиры из пригородного райончика.
I won't be insulted by some petty salesman.
Какой-то жалкий торговец не способен меня оскорбить.
I would have hated to die, shot by some petty crook.
Я бы не хотел умереть от руки мелкого мошенника.
Instead of this petty charge against him, you could get something big something that would chuck him in a concentration camp for years.
Вместо этого обвинения ты можешь предъявить ему что-нибудь покрупнее, то, что на долгие годы упечет его в концлагерь.
But this is what you are, conventional and petty.
Узнаю вашу мелочную трафаретную натуру.
If we drag every petty jewelry thief into this, we'll go crazy.
Если в это дело мы будем втягивать каждого мелкого воришку, мы с ума сойдем.
Some petty racket with gasoline or something. Just like a cop.
Какой-нибудь мелкий рэкет, торговлю бензином или что-то еще?
You petty brat.
Ты мелкое отродье.
But you were just as petty as my husband.
Но ты мелок, как и мой муж.
You're so right, that would be petty.
Ты права, это была бы мелочь.
It was about some petty sum, I'd have reported her for the necklace.
А, так то была мелкая сумма. Я бы заявил в случае кражи колье непременно.

Из журналистики

The coming months of campaigning for the US presidency will be spent in petty brawling over what should be cut.
Последующие месяцы избирательной кампании за пост президента США будут потрачены на маловажные споры о том, что именно надо сокращать.
Currently, the judiciary is incapable of trying a case of petty theft much less of ensuring human rights.
В настоящее время судебная власть не способна даже рассматривать дела о мелком воровстве, как же тогда она может обеспечить соблюдение прав человека.
For starters, people tend to think of taxes as a loathsome infringement on their freedom, as if petty bureaucrats will inevitably squander the increased revenue on useless and ineffective government employees and programs.
Во-первых, люди склонны воспринимать налоги как отвратительное посягательство на их свободу, как если бы мелкие чиновники неизбежно разбазаривали увеличенный доход на бесполезных и неэффективных государственных служащих и программы.
Not surprisingly, defectors nowadays describe an environment of social breakdown, petty crime, and a Darwinian struggle for survival.
Неудивительно, что сегодня перебежчики описывают среду социального распада, мелких преступлений и дарвиновской борьбы за выживание.
However, since these petty bureaucrats' power is almost absolute, they also control the channels for addressing grievances.
Однако, поскольку власть этих мелких бюрократов почти абсолютна, они контролируют также и каналы, по которым могут поступать жалобы.
Armenia may have adopted in 1995 a new Constitution with fine phrases about freedom of speech, but both the petty harassments and the mortal threats of the Soviet era remain.
Армения, возможно, и приняла новую Конституцию с прекрасными фразами о свободе слова в 1995 г., но и мелкие преследования, и угрозы о смерти советской эры остались.
In the weeks leading up to the elections, it seemed that the public had grown weary of a prime minister who had been in office long enough to be corrupted by the arrogance of power and tainted by a raft of petty scandals.
За несколько недель до выборов казалось, что общество уже устало от премьер-министра, который занимал свой пост достаточно долго, чтобы стать испорченным властью и оказаться запятнанным множеством мелких скандалов.
Likewise, instead of providing a shining example of supranational cooperation and pooled sovereignty for the twenty-first century, the European Union remains mired in rather petty disputes.
Точно так же, вместо предоставления яркого примера наднационального сотрудничества и объединенного суверенитета для двадцать первого века, Европейский Союз остается втянутым в довольно мелкие споры.
In turn, the government encouraged the idea that ordinary citizens had legal rights as a way to ensure social stability, check petty corruption, and channel social grievances through a party-controlled mechanism.
В свою очередь, правительство поощряло идею о том, что у рядовых граждан есть законные права, чтобы гарантировать социальную стабильность, сдерживать мелкую коррупцию и направлять социальное недовольство в контролируемое партией русло.
The government should crack down on instances of high-level graft and use the new system of cash transfers to limit the scope of petty corruption.
Правительство должно бороться с экземплярами высокого уровня взяточничества и использовать новую систему денежных переводов для ограничения сферы мелкой коррупции.
Is this just petty politics, or does it really matter?
Это всего лишь мелочная политика или это действительно важно?
Corrupt bosses put to shame petty government bureaucrats who steal a measly few thousand dollars -- even a few million.
Коррумпированные боссы заставили краснеть от стыда мелких правительственных бюрократов, незаконно кладущих в карманы какие-то жалкие тысячи и даже миллионы долларов.
In this area, too, Europe has taken the lead, especially concerning global warming, showing that petty selfishness can be put aside to achieve a common good.
В данной сфере Европа также лидирует, особенно в отношении глобального потепления, показывая, что мелкая эгоистичность может быть отвергнута во имя достижения общего блага.
But to the rest of the world, Chen has been revealed as a petty liar over a pitiful amount of money.
Но всему остальному миру Чэнь показал себя мелким лжецом из-за жалкой суммы денег.

Возможно, вы искали...