недостаточность русский

Перевод недостаточность по-английски

Как перевести на английский недостаточность?

Примеры недостаточность по-английски в примерах

Как перевести на английский недостаточность?

Простые фразы

Он может вызвать почечную недостаточность.
It can cause kidney failure.
Она может вызвать почечную недостаточность.
It can cause kidney failure.
Оно может вызвать почечную недостаточность.
It can cause kidney failure.
Это может вызвать почечную недостаточность.
This can cause kidney failure.

Субтитры из фильмов

Но у него тяжелая почечная недостаточность и он не сможет к нам приехать, так что скоординируемся с больницей св.Дональда, чтобы доставить его почку.
But he's in severe renal failure and can't travel to Hope Zion, so we will coordinate with St. Donald's to deliver his kidney.
Причина смерти: острая сердечная недостаточность.
Cause: coronary thrombosis, acute.
У меня сердечная недостаточность.
I suffered from cardiac insufficiency.
Причиной смерти послужил перелом основания черепа, последующее носовое кровотечение и по всей видимости острая сердечно-сосудистая и дыхательная недостаточность.
With epistaxis and probably paralysis of the. cardio-circulartory and respitory systems.
Обширная сосудистая недостаточность.
Evidence of massive circulatory collapse.
Медики установили фибрилляцию желудочков, которая бывает при сильном страхе и вызывает острую сердечную недостаточность.
The doctor noted cardiac fibrillation. They can be caused by intense fear, a provoke a heart attack.
Ну, ваш начальник обязательно узнает, что вы пытались убедить меня, что это была сердечная недостаточность, когда это была молния!
Well, your boss is going to hear about this, trying to tell me it were heart failure when it were lightning?!
Микседема. Недостаточность щитовидной железы.
Myxedema-- it's a thyroid deficiency.
Сердечная недостаточность, наиболее вероятно.
Heart failure seems the most likely.
Общая мозговая и физическая недостаточность, раздвоение личности, постоянный бред, эротомания.
In general, I have brain and other physical insufficencies, including split personalities, constant delirium and erotomania.
Я болен, у меня общая недостаточность.
I am sick, I have general deficiencies.
Возможна почечная недостаточность.
Could be in renal failure.
Выглядит как сердечная недостаточность.
Looks like heart failure.
Я думаю инсулин вызвал кому, а не сердечную недостаточность.
I thought insulin induced coma, not heart failure.

Из журналистики

Нехватку навыков и недостаточность инфраструктуры часто считают причинами слабой динамики сектора услуг Азии.
Skills gaps and a lack of infrastructure are frequently cited as factors that hinder service-sector dynamism in Asia.
Растет коммерческая заинтересованность, так как становится возможным провести анализ на предрасположенность к таким распространенным заболеваниям, как рак груди или сердечная недостаточность, где потенциальный рынок необъятен.
The commercial stakes are growing as it becomes possible to test for predisposition to common diseases such as breast cancer and heart disease where the potential market is immense.
С его помощью станет возможным лечить болезни, считавшиеся ранее трудноизлечимыми, такие как болезнь Паркинсона, диабет, и даже такой бич нашей эпохи как сердечная недостаточность и паралич сердца.
These could address such hitherto intractable diseases as Parkinson's disease and diabetes, or even such scourges such as end stage heart failure.
Первая - это недостаточность финансирования.
The first is lack of financing.
Инспекторы, запретившие ДДТ, также были не в состоянии учитывать недостаточность альтернатив.
The regulators who banned DDT also failed to take into consideration the inadequacy of alternatives.
Люди никогда не будут довольны возможностями для отдыха, если им будет казаться, что это продемонстрирует их недостаточность по сравнению с другими.
People will never be happy with newfound opportunities for leisure if it seems to signal their failure relative to others.
Индустриальные страны должны быть довольны тем, что развивающиеся страны будут нести большую ответственность за результаты глобальной экономики, а не только сетовать на недостаточность своего голоса и представительности.
Industrial countries should be happy that developing countries would take greater responsibility for global economic outcomes, rather than simply sulking about their lack of voice and representation.

Возможно, вы искали...