inefficiency английский

неэффективность, неспособность

Значение inefficiency значение

Что в английском языке означает inefficiency?

inefficiency

unskillfulness resulting from a lack of efficiency

Перевод inefficiency перевод

Как перевести с английского inefficiency?

Синонимы inefficiency синонимы

Как по-другому сказать inefficiency по-английски?

Примеры inefficiency примеры

Как в английском употребляется inefficiency?

Субтитры из фильмов

Has it occurred to you that there's a certain inefficiency in constantly questioning me on things you've already made up your mind about?
Вам не приходило в голову, что есть некоторая неэффективность в том, что вы постоянно обращаетесь по вопросам, с ответами на которые определились?
Thanks to the inefficiency of the medical branch of the Starfleet, I've been forced to leave before my job was done.
Из-за нерасторопности медиков Звездного флота мне пришлось прервать работу.
Inefficiency exists in the antimatter input valve.
Клапан подачи антиматерии несовершенен.
The outrageous incompetence and inefficiency of the high command have tried my patience and that of my hard-pressed army long enough.
Скандальная некомпетентность, немочь командования.довели меня до предела,.как и мою несчастную армию.
If Stahlman can find the slightest excuse to accuse me of inefficiency, who will listen to me then?
Если Столмэн найдёт малейший повод, чтобы обвинить меня в бездействии, кто тогда будет меня слушать?
We have demonstrated its inefficiency to those Lurman spies.
Мы показали ее неэффективность на этих лурманских шпионах.
I learnt from him that the secret of human creativity is inefficiency.
Я узнал от него, что тайна человеческого творчества это неэффективность.
And you have acted with great inefficiency.
И здесь не хватило оперативности с вашей стороны.
Total inefficiency.
Сплошная некомпетентность.
I believe I've heard you complain of the inefficiency of our police. But within eight hours of this explosion, we seem to have established. not only the perpetrator but even the instigator behind him.
Помнится, я слышал ваши жалобы на неэффективность работы нашей полиции, но всего лишь за 8 часов после взрыва мы, кажется, установили не только личности исполнителей, но также и тайных подстрекателей.
Working here is about goofing off. you know, creating a model of inefficiency.
Работа здесь заключается в бездельи, понимаешь, в построении модели неэффективности.
With typical inefficiency, they haven't got round to disconnecting the phones yet.
С типичными неэффективности, они не сели на отключение телефонов пока нет.
With the scientists' inefficiency in to explain the extraordinary events.
Ученые не могут объяснить эти необыкновенные явления.
Education is war, against inefficiency, ignorance, idleness and chewing gum.
Да, учёба это линия фронта против неэффективности, невежества, праздности и жевательной резинки.

Из журналистики

It would remove two major sources of corruption and inefficiency: the customs service and the misuse of public funds in general.
Она могла бы ликвидировать два главных источника коррупции и неэффективности: таможенные услуги и неправильное употребление общественных фондов в целом.
The inefficiency of fiscal-policy control and the lack of economic convergence are a matter of increasing concern to both the European Central Bank and euro-zone finance ministers.
Неэффективность управления налогово-бюджетной политикой и недостаточная экономическая интеграция становятся всё более важными вопросами, как для Европейского центрального банка, так и для финансовых министров стран зоны евро.
The erosion of support for the government is due to its inefficiency: inflation is triple official forecasts, and basic foodstuffs and fuel are scarce and their supply irregular.
Снижение поддержки правительства объясняется его неэффективностью: инфляция превышает официальные прогнозы в три раза, основные продукты питания и топливо в дефиците и поставляются нерегулярно.
After 50 years of inefficiency, it is time to try something new.
После 50 лет неэффективности настало время попробовать что-то новое.
But the winds of globalization were supposed to blow away the cobwebs of bribery and inefficiency.
Однако предполагалось, что крылья глобализации должны будут вымести паутину взяточничества и неэффективности.
At the same time, the EU should help to address the cause of extraordinary heating costs: the woeful energy inefficiency of most of the existing housing stock.
В то же время, ЕС должен помочь в устранении причины чрезмерных расходов на отопление: печальной энергетической неэффективности большей части существующего жилищного фонда.
But, given widespread government corruption and inefficiency, such a program would have to be administered directly by a joint EU-Ukrainian task force.
Однако, учитывая обширное распространение коррупции и неэффективности на правительственном уровне, такая программа должна управляться напрямую совместной целевой группой ЕС-Украины.
This inefficiency has likely contributed to the decline in confidence in American institutions.
Эта неэффективность, скорее всего, способствовала снижению доверия к Американским институтам власти.
This adds to their complexity and cost, and compounds inefficiency.
Это повышает сложность и стоимость соблюдения регулятивных предписаний и снижает их эффективность.
The weakened connection between public services and taxes not only makes it easier for officials to cling to power, but also increases the scope for corruption and inefficiency.
Ослабление связи между государственными услугами и налогами не только помогает чиновникам дольше оставаться у власти, но и увеличивает масштабы коррупции и неэффективности.
The retail sector is a huge source of inefficiency that effectively places a massive tax on India's poor by driving up prices.
Розничный сектор является огромным источником неэффективности, который фактически накладывает огромный налог на индийских бедняков посредством подъема цен.
So is Berlusconi himself, who favored a weak euro to compensate for Italy's economic inefficiency and the complete lack of reform during his years in office.
Как и Берлускони, который поддерживал слабый евро, чтобы оправдать неэффективность экономики Италии и полное отсутствие реформ во время его пребывания в должности.
Inefficiency in agriculture, retail, and government are legendary.
Неэффективность сельского хозяйства, розничной торговли и государственных предприятий являются легендарными.
In view of Ukraine's ongoing crisis, this starting point - the first pro-European revolution in the twenty-first century, brought about by opposition to Russian influence and post-Soviet corruption and inefficiency - is important to bear in mind.
Ввиду продолжающегося кризиса в Украине, эта отправная точка - первая проевропейская революция в двадцать первом веке, вызванная оппозицией российскому влиянию и постсоветской коррупции, и неэффективности - это важно иметь в виду.

Возможно, вы искали...