ограничить русский

Перевод ограничить по-английски

Как перевести на английский ограничить?

ограничить русский » английский

restrict limit confine reduce shorten restrain qualify enstraiten diminish cut curtail circumscribe check bound astrict abridge

Примеры ограничить по-английски в примерах

Как перевести на английский ограничить?

Простые фразы

Ты слишком много куришь. Тебе следует ограничить количество.
You smoke far too much. You should cut back.
Как использовать маршрутизатор, чтобы ограничить скорость сети?
How can a router be used to limit network speed?
Вы должны ограничить употребление алкоголя.
You should cut down on your drinking.
Как ограничить количество отображающихся переводов?
How can I limit which translations are displayed?

Субтитры из фильмов

Я же советовал вам ограничить сахар.
I thought I told you to cut down on the sugar.
Постарайтесь просто ограничить себя.
You could smoke one less.
Он очень сильно возбужден, и нам пришлось ограничить его свободу.
He's been unusually disturbed, and we've had to impose additional restraint.
Верно. Потому я и постарался ограничить обзор.
That's why I fixed the lock so no one knows I'm in here.
Но так как вы, похоже, одержимы желанием заполучить его, я предлагаю ограничить его использование вашими лабораториями, пока мы не проведем полный анализ всех его свойств.
But since you seem hell bent on getting hold of it, I suggest the best thing to do is to restrict its use to your laboratories. until we've made a full analysis of all its properties.
И вы должны ограничить свою роль в обучении.
And you need to restrict your role to teaching.
Упразднить монархию в одночасье невозможно, особенно у нас, в России, ее можно лишь ограничить законом на манер Британии.
To abolish the monarchy overnight is impossible, especially here, in Russia. It can only be restricted by the law, like in Britain.
Наша работа как раз и состоит в том, чтобы ограничить его.
Which we're working on limiting.
Хочешь ограничить моё общение с порядочными людьми?
You want me to stop me from seeing decent people?
Погодите, если мы обладаем такой большой силой, мы можем как-то ее ограничить. Это должно помочь.
Hang on, if we've got so much power, we ought to be able to localise it in some way.
И как ты собираешься ограничить временную петлю?
How do you set about localising a time loop?
Ну да,десяти миллионов может хватить,можно ограничить траты.
Yes, but you should reduce costs.
Но я намереваюсь проконтролировать и ограничить это общение.
But I intend to control and qualify that communication.
А он хочет ограничить их размножение, не больше ста пятидесяти в месяц.
He wants to limit himself. He said no more than 150 per month.

Из журналистики

Другими словами, свобода - это не право индивидуума определять собственную жизнь, но право государства ограничить свободу индивидуума ради безопасности, которую может определить только государство.
In other words, liberty is not the right of individuals to define their own lives, but the right of the state to restrict individual freedom in the name of a security that only the state can define.
В то же время, важно подталкивать международные усилия по созданию правил, способных ограничить конфликт.
At the same time, it is important to pursue international efforts to develop rules of the road that can limit conflict.
Попытка ограничить все вторжения была бы неосуществимой, однако можно начать с кибер-преступности и кибер-терроризма с участием негосударственных субъектов.
Trying to limit all intrusions would be impossible, but one could start with cyber crime and cyber terrorism involving non-state parties.
В настоящее время он распространяется только на представителей шиитского меньшинства, но угрожает оказать влияние и на те законы, находящиеся на рассмотрении, которые могут ограничить права и остальных женщин.
The law now affects only the Shia minority, but threatens to affect pending legislation that could restrict the rights of non-Shia women as well.
С позиции регулирующего органа, это является мощным аргументом, чтобы требовать от крупного капитала ограничить риски, которые банки могут принять на себя.
From a regulator's perspective, this is a powerful argument for requiring higher capital to constrain the risk that banks can take on.
Призрак ядерного Ирана одинаково часто не дает покоя, как арабам, так и израильтянам, но лишь США и Израиль являются движущей силой в попытке ограничить ядерные амбиции Ирана.
The specter of a nuclear Iran haunts Arabs and Israelis alike, but it is the United States and Israel that are the driving force behind efforts to curtail Iran's nuclear ambitions.
В отличие от большинства других комментаторов, я заявляю, что это не стратегия роста, а, скорее, попытка ограничить значительный риск еще одного крупного спада, индуцированного дальнейшим плачевным состоянием баланса в жилищном секторе.
Contrary to most commentary, this is not a growth strategy, but rather an attempt to limit the considerable risk of another major downturn, induced by further balance-sheet damage in the housing sector.
На данном этапе лучше всего было бы принять надежный многолетний план, основанный на разумном, но консервативном допущении роста, чтобы уменьшить дефицит до приемлемого уровня и ограничить накопление государственного долга.
At this stage, the best course would be to adopt a credible multi-year plan, based on reasonable but conservative growth assumptions, to reduce deficits to sustainable levels and limit the accumulation of public debt.
В то же время привлечение международного учреждения, действующего в рамках определённых правил, поможет ограничить отравляющий политический эффект, связанный с рекапитализацией банков и валютной интервенцией.
At the same time, the involvement of a rule-bound international agency would minimize the political poison associated with bank recapitalizations and currency interventions.
Большинство правительств надеются на то, что своевременное обнаружение поможет ограничить распространение пандемии.
Most governments are hoping that early detection will make containment possible.
Позиция Сирии может ограничить, а не расширить, сферу влияния иранской стратегии региональной дестабилизации.
Syria's stance might limit, rather than extend, the reach of Iran's strategy of regional destabilization.
Восстановление контроля над прессой позволило быстро ограничить другие демократические права, и демократия в Индонезии опять потерпела поражение.
With the press under control, other political rights were quickly curtailed and Indonesian democracy failed again.
В связи с этим осторожные кредиторы пытаются ограничить как суммы, которые может получить компания в виде кредита, так и другие риски, которые она может нести.
Prudent lenders therefore try to limit both how much a business can borrow and the other risks it can take.
И, конечно, странам будет очень трудно ограничить свои положительные сальдо торгового баланса на практике: просто есть слишком много макроэкономических и измерительных погрешностей.
And, to be sure, it would very difficult for countries to cap their trade surpluses in practice: there are simply too many macroeconomic and measurement uncertainties.

Возможно, вы искали...