B2

diminish английский

уменьшать, уменьшаться

Значение diminish значение

Что в английском языке означает diminish?
Простое определение

diminish

When something diminishes it gets smaller or less important or makes something that way. The way you talked just now diminished my respect for you. The amount of water in the lake is diminishing because there has been no rain.

diminish

(= decrease, fall) decrease in size, extent, or range The amount of homework decreased towards the end of the semester The cabin pressure fell dramatically her weight fell to under a hundred pounds his voice fell to a whisper (= belittle) lessen the authority, dignity, or reputation of don't belittle your colleagues

Перевод diminish перевод

Как перевести с английского diminish?

Синонимы diminish синонимы

Как по-другому сказать diminish по-английски?

Спряжение diminish спряжение

Как изменяется diminish в английском языке?

diminish · глагол

Примеры diminish примеры

Как в английском употребляется diminish?

Субтитры из фильмов

Such anomalies are to be considered harmful when they disrupt the progress of an individual's everyday existence and diminish his or her ability to adapt to life in society.
Такие аномалии должны считаться вредными, когда они разрушают нормальную жизнь человека, лишая его возможности адаптации в обществе.
Does it diminish your decorum if your wife doesn't wear those jewels?
Я что, унижу тебя, не появившись разукрашенной куклой?
DIMINISH! Five. Five.
Уменьшить пять. пять. пять. пять. пять.
I won't try to diminish them.
Я не буду пытаться приуменьшить их.
By diminishing their importance, you diminish his actions.
Я считаю, что умаляя их значение, вы сводите на нет их деятельность.
Painting did not want to diminish the sacred and so struggled to avoid this through an elevation of the everyday.
Живопись не хочет принизить высокое и при этом едва ли может избежать, чтобы не возвысить обычное.
And you think that time will diminish their presence.. andtoadegreeitdoes.. butitstillhurts, because, well.
А ты ждёшь, что со временем они всё же пройдут и отчасти так и происходит но боль всё-таки остаётся, потому что там, где больно, болит.
It's easy to get into his mouth and drop on his tongue. and it will certainly diminish the pain that he's in.
Достаточно капнуть на язык, и боли нет.
It doesn't diminish what I've said because they're black and white.
Это не уменьшает того, что я сказала, потому что они чёрные и белые.
They recommended bromide to diminish sexual desire.
Они рекомендовали добавлять бромид, который, как считалось, уменьшал сексуальное желание у женщин, в их питьевую воду.
Why would anyone diminish a woman's sexual desire?
Зачем кому-то хотеть уменьшать сексуальное желание у женщин?
I will diminish and go into the West and remain Galadriel.
Я не изменюсь и уйду на Запад. -.и останусь Галадриэлью. -Я не справлюсь с этим один.
I won't leave. The name is spoken with respect again. I won't diminish.
Я не уеду, когда мое имя вновь стали произносить с уважением.
Buffy's dead, and I don't mean to diminish that.
Баффи мертва, и я не смогу изменить этого.

Из журналистики

Thomas Jefferson compared knowledge to candles: when one is used to light another, it does not diminish the light of the first.
Томас Джефферсон сравнил знания со свечами: когда одна используется, чтобы зажечь другую, это не уменьшает свет первой свечи.
They safeguard them, and should not diminish those liberties without an explicit mandate.
Они лишь защищают их, но не имеют права ограничивать их без особого на то разрешения.
As they absorb their losses on US treasury and agency securities, capital flows toward the US will diminish.
По мере поглощения потерь на ценных бумагах казначейства и ведомственных ценных бумагах, приток капитала в США уменьшится.
With economic growth continuing, the potential risk posed by this debt will diminish.
С продолжением экономического роста потенциальный риск, возникший из-за этого долга, уменьшится.
This has been said many times, but repetition does not diminish its importance.
Это было сказано много раз, но от повторения значимость этого не уменьшается.
Now is the time for China, the Philippines, Vietnam, other claimants, and the US to take action to begin to diminish these tensions.
Сейчас для Китая, Филиппин, Вьетнама и других претендентов на эти острова, а также для США наступило время предпринять реальное действие для ослабления напряженной ситуации.
While both policies must be regarded as successes, over the years the family planning program has contributed to an aging population that may diminish China's attractiveness as a low-cost, labor-intensive manufacturing hub.
Хотя оба эти принципа принесли успех, программа планирования семьи за долгие годы ее реализации способствовала старению населения, которое может снизить привлекательность Китая как центра низкозатратных трудоемких производств.
Global brands should start to appear, and government ownership of enterprises will continue to diminish.
Должны начать появляться глобальные бренды, а уровень доли государства во владении предприятиями должен продолжить уменьшаться.
Peace thus requires a degree of political and socioeconomic change to diminish the appetite for military adventurism.
Таким образом, для построения мира необходимо, чтобы степень политического и социально-экономического изменения уменьшила аппетит военного авантюризма.
But Ortega is creating a state of emergency in his party as he tries to diminish the threat posed by Herty Lewites, the former mayor of Managua and the country's most popular politician.
Но Ортега создает чрезвычайную ситуацию в своей партии, поскольку он пытается исключить угрозу, которую представляет Херти Левитес, бывший мэр Манагуа и наиболее популярный политик страны.
Yet, despite all this, Ortega has yet to diminish Lewites's ability to rally the masses.
Однако, несмотря на все это, Ортега все еще не преуменьшил способность Левитеса оказывать воздействие на массы.
John Maynard Keynes prophesied in the 1920's that as countries grew wealthier, people's preoccupation with money and possessions would diminish.
Джон Мейнард Кейнс предсказывал в 1920-х, что по мере того как страны станут богаче, озабоченность людей деньгами и имуществом будет сокращаться.
The effects of tax policies that stole demand from the future - such as incentives for buyers of cars and homes - will diminish as programs expire.
Результаты налоговой политики, которые приведут к снижению спроса в будущем, такие как льготы покупателям автомобилей и домов - сократятся после завершения соответствующих программ.
These issues should diminish with time; as that happens, part of the productivity lull should disappear.
Со временем подобных проблем должно стать меньше; когда это произойдёт, часть причин низкой производительности исчезнет.

Возможно, вы искали...