ослабить русский

Перевод ослабить по-английски

Как перевести на английский ослабить?

Примеры ослабить по-английски в примерах

Как перевести на английский ослабить?

Простые фразы

Чтобы ослабить болт, поверните его налево.
To loosen a screw, turn it to the left.
Том старался ослабить напряжение.
Tom tried to ease the tension.
Мне нужно лекарство, чтобы ослабить боль.
I need medicine to lessen the pain.

Субтитры из фильмов

Это должно ослабить давление.
There. That should relieve the pressure.
Лучше ослабить немного рабочий ритм, молодой человек.
Better ease up a little on your work, young man.
Первый порыв был схватить его за руку, попытаться ослабить захват.
Your instinct was to try to loosen his grip.
Вы позвали меня сюда, потому, что хотели ослабить мою веру во Фрэнка.
You brought me here today because you wanted to shake my faith in Frank.
Нет нужды вам советовать ослабить военную выправку.
Useless to recommend you not to keep the military look.
Я бы рекомендовал поощрять это, и немного ослабить бразды правления.
But in your son's case, I'd almost advise you to encourage him and loosen the reins a little.
Лучше ослабить повязку.
You better loosen that tourniquet again.
Это силы, что хотят овладеть тобой и ослабить тебя.
A force that seeks to bring you down.
Попытка корабля вырваться должна была его сильно ослабить.
Good. The ship's pulling away must have weakened it considerably.
Борьба должна прекратиться, капитан, чтобы ослабить чужака до того, как наши кристаллы истощатся.
All fighting must end, captain, to weaken the alien before our dilithium crystals are gone.
Позвольте я введу гипосульфит, чтобы ослабить вашу боль.
Let me give you a hypo to ease the pain.
Это может ослабить поле.
That might weaken the field.
Они уже послали своих Киберматов, чтобы ослабить вас.
They've already sent their Cybermats in to weaken you.
Десять тысяч смогут ослабить семейные узы.
Ten thousand cuts an awful lot of family ties.

Из журналистики

По-видимому, Судайри бросили своего единокровного брата на произвол судьбы. Предложение Абдуллы может ослабить его позиции внутри страны, особенно по отношению к могущественным исламистам.
The Sudairis, it seems, have apparently left their half brother alone to twist in the wind. Abdullah's proposal could weaken his position domestically, particularly in relation to the country's powerful Islamists.
Однако США утверждали, что меры по контролю над вооружениями, запрещающие наступательный потенциал, могут ослабить защиту против атак и окажутся недоступными для проверок и принуждений.
But the US has argued that arms-control measures banning offensive capabilities could weaken defenses against attacks and would be impossible to verify or enforce.
Долларовый кризис может ослабить основы американской мощи.
A dollar crisis could weaken the foundations of American power.
Фергюсон полагает, что удвоение государственного долга в нынешнем десятилетии не может, само по себе, разрушить могущество США, но это может ослабить долгоживущую веру в способность Америки пережить любой кризис.
Ferguson believes that a doubling of public debt in the coming decade cannot erode US strength on its own, but that it could weaken a long-assumed faith in America's ability to weather any crisis.
Это, несомненно, удовлетворит премьер-министра Израиля Беньямина Нетаньяху и те силы в Палестине, которые стремятся ослабить Палестинскую Автономию.
That would certainly satisfy Israeli Prime Minister Binyamin Netanyahu and the Palestinian fringe seeking to weaken the Palestinian Authority.
Действительно, четвертый фактор риска заключается в том, что вторжение в Ирак может ослабить поддержку со стороны правительств стран, необходимых Западу для борьбы с терроризмом, и спровоцировать дальнейшие акты насилия.
Indeed, the fourth dimension of risk is that an invasion could weaken the support of key governments for action against terrorists, and provoke further outrages.
Что скорее укрепит безопасность Запада, а что рискует ослабить ее?
What is more likely to strengthen the West's security, and what runs the risk of weakening it?
Вместо этого они создали жесткие условия, надеясь навсегда ослабить Германию.
Instead, they imposed harsh terms, hoping to weaken Germany permanently.
Более того, напряженность в торговых отношениях может ослабить политические узы.
Furthermore, trade tensions could weaken political ties.
Хотя проводимая политика, несомненно, помогла жителям некоторых неблагополучных районов, она не была достаточно амбициозной для того, чтобы ослабить недовольство.
Although these policies have undoubtedly helped residents of disadvantaged neighborhoods, they have not been sufficiently ambitious to dampen resentment.
Финансовый кризис и экономический спад могут ослабить подъем протекционизма в отношении ПИИ, поскольку страны ищут капитал для того, чтобы поддержать местные фирмы и увеличить инвестиции, чтобы помочь им восстановить экономику.
The financial crisis and recession may dampen the rise of FDI protectionism, as countries seek capital to shore up local firms and increase investment to help them promote economic recovery.
К тому же, правительство урезало доходы глав департаментов с целью финансировать расширенный пенсионный план, а также ослабить их политически и экономически.
Similarly, the government cut the department governors' revenue in order to finance an expanded pension plan and weaken them politically and economically.
Они теперь должны сократить налоги, ослабить внутренние условия кредитования и увеличить правительственные инвестиции в дороги, власть и государственный жилой фонд.
They should now cut taxes, ease domestic credit conditions, and increase government investments in roads, power, and public housing.
В этом контексте Япония осознаёт, что более глубокое стратегическое сотрудничество с Индией - которая также стремится ослабить растущее военное давление со стороны Китая - это её наилучший выбор.
In this context, Japan knows that a deeper strategic collaboration with India - which is also seeking to blunt increasing military pressure from China - is its best move.

Возможно, вы искали...