погрузиться русский

Перевод погрузиться по-английски

Как перевести на английский погрузиться?

погрузиться русский » английский

sink immerse dip into collapse

Примеры погрузиться по-английски в примерах

Как перевести на английский погрузиться?

Субтитры из фильмов

Я могу погрузиться в это или бросить.
I can take it or leave it alone.
Но стоит погрузиться на пару футов их мир исчезает и тонет их злоба.
A mere few feet beneath the waves, their reign ceases, their evil drowns.
Хотя, забавно, если вы считаете, что это мог быть снимок актёра, потому что, когда я был ребёнком, то думал погрузиться в его пучину.
It's funny, though, you saying that it could be a picture of an actor. because when I was a kid I thought I'd give it a whirl.
Знаешь, Норма, так легко погрузиться в рутину.
You know, Norma, it's so easy for a man to slip into a rut.
А если погрузиться ниже? - Я не знаю.
What about down?
Если мы сможем подойти ближе, не попавшись мы смогли бы использовать снаряжение и погрузиться под воду.
If we can get closer without being spotted, we could use the diving gear and go in underwater.
Мы слышали о том, что ты хочешь погрузиться. на киликийские корабли, отплывающие из италийского порта Бриндизи.
Word has been received that you wish to embark your armies. on the Cilician ships from the Italian port of Brundusium.
Жаль. Тогда мои парни помогут вам погрузиться.
I'll get my chaps to help with your gear.
Синьора, сегодня вечером вы увидите глубину безумия, в которую может погрузиться продюсер.
My dear lady, tonight you'll see the depths of insanity a producer can fall into.
Туристы могут погрузиться в беззаботную атмосферу роскоши и утонченности.
Visitors can take their ease in surroundings of luxury and sophistication.
Просто желание погрузиться в душу женщины, которую ты любишь.
Simply the desire to get lost in the soul of the woman you love.
Я понимала, что нужно утешиться, чтобы не погрузиться в пучину мрака.
I know that i must resign myself to it, if i don't want to be destroyed.
Вы мне не поверите, господин, но все что вам нужно, это встать завтра пораньше и погрузиться в Ганг.
You don't believe in all this, sir.
Сможешь погрузиться глубже, Толстяк?
Would you dares dive, Fatso?

Из журналистики

Помощь, которую получает Эфиопия от своих друзей, может быть небольшой ценой, которую придется заплатить за то, чтобы помешать второй по величине стране в Африке погрузиться в хаос.
The aid that Ethiopia receives from its friends may be a small price to pay to keep Africa's second largest country from descending into chaos.
Однако если дамбы финансовой системы рухнут, то на десятилетие мы можем погрузиться в сильную дефляцию, что сделает бесполезным экспансионный стимул.
But if the financial system's dykes collapse, we may be headed for a decade of severe deflation, rendering expansionary stimulus useless.
Конечно, очередной возникающий рынок мог бы погрузиться в кризис.
Of course, another emerging market might fall into crisis.

Возможно, вы искали...