погрузиться русский

Перевод погрузиться по-португальски

Как перевести на португальский погрузиться?

погрузиться русский » португальский

mergulhar

Примеры погрузиться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский погрузиться?

Субтитры из фильмов

Но стоит погрузиться на пару футов их мир исчезает и тонет их злоба.
A uns meros pés abaixo das ondas, os seus reinos cessam, a malvadez afoga-se.
Мы слышали о том, что ты хочешь погрузиться. на киликийские корабли, отплывающие из италийского порта Бриндизи.
Dizem que queres partir com os teus exércitos. a bordo dos barcos dos cílices, do porto italiano de Brundusium.
Жаль. Тогда мои парни помогут вам погрузиться.
A minha gente ajuda-os a trazer as coisas.
Синьора, сегодня вечером вы увидите глубину безумия, в которую может погрузиться продюсер.
Senhora, esta noite irá ver a que nível de loucura chega uma produção.
Насколько глубоко в бездну сможем погрузиться.
Até que ponto podemos nos enterrar na lama!
Не пытайтесь погрузиться, иначе будет открыт огонь.
Não tente submergir ou atiraremos.
Ты прав. В такую я мог бы погрузиться.
Tens razão, podia tomar um banho daquilo.
Пишет сам в письме, что возвращается в Австралию, погрузиться в работу, попытаться забыть.
Na sua carta diz que vai regressar à Austrália mergulhar no seu trabalho e tentar esquecer.
Мы не сможем погрузиться!
O Daumer?
Сначала немного веселья и расслабления, а потом мы сможем погрузиться в глубины твоих страданий.
Primeiro, um pouco de diversão e de descontração, e, depois, poderemos mergulhar nas profundezas da sua dor.
Я всегда мечтал погрузиться в тишину частной жизни.
O que sempre desejei foi a Calma de uma vida privada.
А погрузиться в воду. ах, вы знаете, какое это удовольствие?
E de submergir-me na água. oh, sabe o prazer que isto dá?
А как глубоко можешь погрузиться?
Podes ir até que profundidade?
У нас еще есть шанс погрузиться и уйти отсюда, сэр! Возможно.
Temos tempo de descer e fugir.

Возможно, вы искали...