deference английский

уважение

Значение deference значение

Что в английском языке означает deference?

deference

(= respect) a courteous expression (by word or deed) of esteem or regard his deference to her wishes was very flattering be sure to give my respects to the dean (= respect) courteous regard for people's feelings in deference to your wishes out of respect for his privacy (= complaisance) a disposition or tendency to yield to the will of others

Перевод deference перевод

Как перевести с английского deference?

Синонимы deference синонимы

Как по-другому сказать deference по-английски?

Примеры deference примеры

Как в английском употребляется deference?

Субтитры из фильмов

The truth is, after it happened, Dr. Amano, out of deference to you-- He forbade Chigusa to enter his home.
Ты знаешь, после той истории. доктор Амано из уважения к тебе. отрёкся от Тигусы.
I don't like the man and Greg's deference to him.
Мне не нравится этот человек и не нравится почтительность перед ним Грега.
It's more than deference. There's another name for it.
Это больше, чем почтительность и называется по-другому.
You do realise, don't you, that it's in deference to the captain that I brought you here?
Вы ведь понимаете, что я привел вас сюда из уважения к капитану?
He's already shown a certain deference to me.
Он уже показал явное почтение ко мне.
In deference and honor to your position. If you refuse. my friend will be penalized harshly for failing to obey orders.
Со всем уважением и честью, к вашему положению если Вы откажитесь. мой друг будет сильно оштрафован за то, что потерпел неудачу - не подчинился распоряжению.
You will heed it with the same deference you would me.
Будешь прислушиваться к нему так же внимательно, как и ко мне.
Everything goes into the bergens except for the NBC kit, which, in deference to Chris, we will carry in these designer sandbags.
Все, кроме набора НЗ, идет в пакеты который, отличие от Криса, мы будем нести в этих дизайнерских мешках.
One ounce of modesty, two ounces of duty, one grain of deference, taken three times per day in aqua pura.
Унция скромности, две унции ответственности, грамм разумности принимать трижды в день, запивая водой.
Perhaps you should remember the deference you should show to a man of my father's position.
Мистер Престон, вам следует оказывать уважение людям, подобным моему отцу.
However, in deference to the aforementioned act of contrition, the defendant will not be transformed into an Oprelian amoeba.
Однако, из уважения к вышеупомянутому раскаянию, обвиняемый не будет превращен в опрелианскую амебу.
I don't make it a habit of meeting with prisoners. I'm doing this out of deference to Mr. Mercker here. who thought it'd be a good idea.
Я не люблю встречаться с заключёнными и делаю это по настоянию мистера Меркера который считает, что так будет лучше.
Fine, in deference to your soul, I'll turn mine down.
Хорошо, из уважения к твоей душе, я сделаю потише.
These injuries mortal to earn such commendable deference?
Исключительного уважения добиваются смертельными увечьями?

Из журналистики

Moreover, in choosing to flatter the UK's misguided policy, the Fund has confirmed its deference to its major shareholders.
Кроме того, выбирая польстить ошибочную политику Великобритании, Фонд подтвердил свое предпочтение к своим основным акционерам.
The loss of confidence that Americans have expressed may be rooted in a deeper shift in people's attitudes toward individualism, which has brought about decreased deference to authority.
Утрата доверия, которую выразили американцы, может заключаться в более глубоком изменении отношения людей к индивидуализму, которое привело к снижению уважения власти.
The model in public health is smoking, though the list of overlapping and contradictory causes implies greater deference to factors beyond our control.
Модель народного здравия является очень привлекательной, хотя список дублирующих и противоречащих друг другу причин подразумевает большее уважение к факторам, находящимся за пределами нашего контроля.
The values espoused by the Church were paid their due deference.
К ценностям, которые поддерживала церковь, относились с подобающим уважением.
As prime minister, Nehru carefully nurtured the country's infant democratic institutions by showing them respect, even deference.
Неру, как премьер-министр, бережно лелеял младенческие демократические учреждения страны, оказывая им уважение и даже почтение.
When they graciously consent to appear, they are treated with deference.
Когда же они милостиво соглашаются появиться в парламенте, то пользуются там почтительным приемом.
Asians, according to this theory, have their own values, which include thrift, deference to authority, the sacrifice of individual to collective interests, and the belief that countries should not stick their noses into others' affairs.
Согласно этой теории, жители Азии имеют свои собственные ценности, которые включают развитие, уважение к власти, жертвование личностными интересами ради коллективных интересов и вере в то, что страны не должны совать свои носы в дела других стран.
What China regards as Hong Kong's comedy of deference is quickly becoming a tragedy of errors for Hong Kong's citizens.
То, что Китай считает гонконгской комедией почтения, быстро становится трагедией ошибок для граждан Гонконга.
Every act of deference thus becomes an abdication of one's own intellectual authority.
Каждый акт почтения, таким образом, становится отречением от своей собственной интеллектуальной власти.
Wifely deference may be seen as reinforcing the husband's obligation to support the family.
Уважение жены может рассматриваться как укрепляющий фактор по отношению к обязанности мужа поддерживать семью.

Возможно, вы искали...