пощадить русский

Перевод пощадить по-английски

Как перевести на английский пощадить?

пощадить русский » английский

spare lenient have mercy

Примеры пощадить по-английски в примерах

Как перевести на английский пощадить?

Простые фразы

Я пытаюсь пощадить твои чувства.
I'm trying to spare your feelings.
Лучше рискнуть и пощадить виновного, чем осудить невинного.
It is better to risk sparing a guilty person than to condemn an innocent one.
Я постараюсь пощадить ваши чувства.
I'll try to spare your feelings.
Том умолял Мэри пощадить его.
Tom begged Mary for mercy.

Субтитры из фильмов

Думаю, она может пощадить вас, сэр.
I THINK SHE CAN SPARE YOU, SIR.
И всё же постарайся пощадить меня.
And if I'm in your way, why, keep on stepping just as hard.
Я намерен пощадить вашу жену.
I am perfectly willing to spare your wife.
Я хотела тебя пощадить.
I wanted to spare you.
И я должен пощадить тебя?
And I should spare you?
Я прошу вас пощадить его.
I beg you to have mercy on him.
Кого вы хотите пощадить?
Whose feelings are you sparing? What are you hoping for?
Они же проявят благородство, чтобы пощадить девушек?
Will they be honourable enough to spare the girls?
Я уверен, что вы сможете убедить меня пощадить его.
I'm sure you can convince me to spare him.
Почему мы должны пощадить его?
And why should we spare him?
Пощадить? Нет.
To be merciful?
Вы могли бы пощадить его и меня.
You could've spared him and me.
Найдите логичную причину, чтобы пощадить Халканов.
Find a logical reason for sparing the Halkans, and make it stick.
Лучше пощадить Ванну и допустить уничтожение целой планеты?
Is it preferable to spare Vanna and allow an entire planet to be destroyed?

Возможно, вы искали...