пробираться русский

Перевод пробираться по-английски

Как перевести на английский пробираться?

Примеры пробираться по-английски в примерах

Как перевести на английский пробираться?

Простые фразы

В комнате было так темно, что нам пришлось пробираться к двери на ощупь.
The room was so dark that we had to feel our way to the door.
В комнате было так темно, что мне пришлось пробираться ощупью.
It was so dark I had to feel my way around the room.

Субтитры из фильмов

Надо пробираться, пока огонь не накрыл боеприпасы.
We'll make a dash for it before the fire reaches that ammunition.
Скажи ему, чтоб начал пробираться через вход в скальный город, пусть укрепит его и быстро вытаскивает парня.
Tell him to go in through the cliff dwelling, shore it up and get him out fast.
И ради всего святого, мой друг, сделай так, чтобы по возвращении тебе бы не пришлось пробираться в город втихомолку.
And for heaven's sake, my young friend. try and see to it that you don't have to sneak back again.
Нелегко пробираться через эти ветки.
I can't hardly move with all these creeper things.
Доктор, пробираться тайком требует больше времени, чем идти открыто.
It is a fact, doctor, that prowling by stealth is more time-consuming than a direct approach. In our case.
Чтоб обойти препятствие, нам пришлось пробираться вверх по течению ручья.
We had to walk up the stream to go round the obstacle.
Очень полезная наука. Благодаря мелким размерам, пробираться вниз и кусать всех за самое больное место.
He ends up underneath and nips them where it hurts most.
Голова твоя дубовая, они стали пробираться через джунгли. я ничего не мог с этим поделать.
Bullet head, if they're hiking through the jungle. there's nothing I can do about it.
Будешь пробираться в Таиланд?
Try to get across to Thailand?
Приходится пробираться к себе в дом, как грабителю.
I've gotta sneak into my own house like a robber.
Посещать тетку, это как пробираться по топкому болоту.
Aunt calling to aunt like mastodons bellowing across primeval swamps.
Я должен был пробираться через патрули, которые были везде.
I had to sneak past patrols as it was.
Возможно, они будут пробираться через горы на ногах!
They may have to come here on foot!
Я попросила бы вас не пробираться в нашу комнату каждое утро!
I wish you wouldn't creep into our room every morning!

Из журналистики

Тем не менее, Украина продолжает пробираться в европейском направлении, сохраняя важные частичные успехи, достигнутые в 2004 году.
Nonetheless, Ukraine continued to stumble in a European direction, preserving important parts of the gains made in 2004.
Таким образом, правительство предпочтет пробираться через кризис, а не рисковать и проводить какие-либо решительные реформы.
So the government will prefer to muddle through the crisis, rather than risk any decisive reform.

Возможно, вы искали...