пробираться русский

Перевод пробираться по-португальски

Как перевести на португальский пробираться?

пробираться русский » португальский

vadear patinhar atravessar

Примеры пробираться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский пробираться?

Субтитры из фильмов

Надо пробираться, пока огонь не накрыл боеприпасы.
Temos de correr, antes que o fogo chegue às munições.
Скажи ему, чтоб начал пробираться через вход в скальный город, пусть укрепит его и быстро вытаскивает парня.
Diz-lhe para ir às ruínas, reforçar as paredes e o resgatar depressa.
И ради всего святого, мой друг, сделай так, чтобы по возвращении тебе бы не пришлось пробираться в город втихомолку.
E, pelos céus, meu jovem amigo. Vê se não tens de regressar também furtivamente.
Нелегко пробираться через эти ветки.
Mal me consigo mexer com todas estas folhas.
Доктор, пробираться тайком требует больше времени, чем идти открыто.
É um facto, que perambular às escondidas leve mais tempo do que uma aproximação directa.
Голова твоя дубовая, они стали пробираться через джунгли. я ничего не мог с этим поделать.
Se eles atravessaram a selva, não posso fazer nada.
Будешь пробираться в Таиланд?
Tentar chegar à Tailândia?
Приходится пробираться к себе в дом, как грабителю.
Tu invadiste a minha própria casa como um ladrão.
Климат там был нездоровый. Я должен был пробираться через патрули, которые были везде.
Estava quente, tive de evitar muitas patrulhas para fugir.
Возможно, они будут пробираться через горы на ногах!
Podem ter que vir a pé!
Ему пришлось пробираться в Испанию через Францию и Пиренеи. Встреча должна была состояться в местечке Каса Антигуа.
Era suposto ele atravessar França, os Pirenéus e Espanha e ter um encontro num sítio chamado Casa Antigua.
Я не могу больше пробираться тайком как провинившийся ученик.
Não posso ficar por aí amuado como um garoto culpado.
Будем тайком пробираться на юг.
Iremos por atalhos sempre em direcção a sul.
Нам нужно пробираться наверх.
Por ali vai-se para cima.

Возможно, вы искали...