пробираться русский

Перевод пробираться по-испански

Как перевести на испанский пробираться?

пробираться русский » испанский

vadear

Примеры пробираться по-испански в примерах

Как перевести на испанский пробираться?

Субтитры из фильмов

Надо пробираться, пока огонь не накрыл боеприпасы.
Vamos antes de que el fuego alcance los explosivos.
Скажи ему, чтоб начал пробираться через вход в скальный город, пусть укрепит его и быстро вытаскивает парня.
Dile que entre a la cueva, que la apuntale y lo saque de ahí rápidamente.
И ради всего святого, мой друг, сделай так, чтобы по возвращении тебе бы не пришлось пробираться в город втихомолку.
Y por el amor de Dios, mi joven amigo. haz todo lo posible para no tener que volver a escondidas.
Нелегко пробираться через эти ветки.
Apenas me puedo mover entre estas horribles cosas.
Доктор, пробираться тайком требует больше времени, чем идти открыто.
Buscar algo a escondidas lleva más tiempo que si tienes campo libre.
Голова твоя дубовая, они стали пробираться через джунгли. я ничего не мог с этим поделать.
Si ellos están en medio de la selva, no hay nada que yo pueda hacer.
Приходится пробираться к себе в дом, как грабителю.
Tengo que entrar en mi casa como si fuera un ladrón.
Посещать тетку, это как пробираться по топкому болоту.
Las tías se braman entre sí como mastodontes del cuaternario.
Я должен был пробираться через патрули, которые были везде.
Tuve que esquivar algunas patrullas.
Ему пришлось пробираться в Испанию через Францию и Пиренеи. Встреча должна была состояться в местечке Каса Антигуа.
Penetró en Francia y a traves de los Pirineos hasta España y tenía una cita en un lugar llamado Casa Antigua.
Я не могу больше пробираться тайком как провинившийся ученик.
No puedo seguir a hurtadillas como un colegial culpable.
Будем тайком пробираться на юг.
Tomaremos los caminos secundarios e iremos hacia el sur.
Нам нужно пробираться наверх.
Por allí se va a la superficie.
Не очень приятно пробираться туда ночью.
Moriré allí. No puedo ir de noche.

Из журналистики

Тем не менее, Украина продолжает пробираться в европейском направлении, сохраняя важные частичные успехи, достигнутые в 2004 году.
No obstante, Ucrania siguió dirigiéndose a trompicones hacia Europa y preservando gran parte de los beneficios obtenidos en 2004.
Таким образом, правительство предпочтет пробираться через кризис, а не рисковать и проводить какие-либо решительные реформы.
Así, pues, el Gobierno preferirá ir tirando mal que viene durante la crisis en lugar de aventurarse a hacer una reforma decisiva.

Возможно, вы искали...