прощать русский

Перевод прощать по-английски

Как перевести на английский прощать?

Примеры прощать по-английски в примерах

Как перевести на английский прощать?

Простые фразы

Ошибаться - удел человеческий, а прощать - божеский.
To err is human, to forgive divine.
Старайся прощать и быть великодушным.
Try to be generous and forgive.
Я не собираюсь тебя прощать.
I'm not going to forgive you.
За что мне тебя прощать, если ты и не сделал мне ничего плохого?
How can I forgive you if I never felt wronged to begin with?
Он отказался её прощать.
He refused to forgive her.
Она отказалась его прощать.
She refused to forgive him.

Субтитры из фильмов

Простил тебе? За что я должен тебя прощать?
What have I got to forgive you for?
Прощать нечего.
But there's nothing to forgive.
Вы не должны прощать.
But that's it, you mustn't forgive anymore!
Мужчина должен уметь прощать.
A man who couldn't forgive wouldn't be much of a man.
Ты полна добродетелей, но тебе не хватает умения прощать тем, у кого их меньше.
You have all the virtues, Sophie. But you don't know how to forgive those who have less virtues than yourself.
Мне нечего прощать, дорогая.
There's nothing to forgive, darling.
Не нужно. Меня не обязательно терпеть или прощать.
Well, you needn't be. I will not be tolerated and I will not be plotted against.
Я считаю, что жестокость - это единственное, что никогда нельзя прощать.
It is one unforgivable thing, in my opinion. and the one thing of which I have never. never been guilty.
За что прощать-то?
Sorry? Sorry for what?
Чтобы их одолеть, нельзя прощать им убийства.
Three, the only way we can break the mob. is to stop letting them get away with murder.
Ему нечего прощать.
He has nothing to forgive.
Не надо мне ничего прощать, понятно?
Well, don't forgive me nothing, hear?
Я больше не могу ни любить, Леопольдо, ни прощать.
I can't love anymore, Leopoldo, nor give pardon.
Рокко всегда готов всех простить, а не всегда нужно прощать.
He won't defend himself. He's so forgiving. But one mustn't always forgive.

Из журналистики

Он верил, что каждый может измениться к лучшему, и что мы должны воспитывать дух диалога, терпимости и способность прощать и примирять.
He believed that everyone can change for the better, and that we must nurse the spirit of dialogue, tolerance, and the ability to forgive and to reconcile.
Забывание также позволяет нам прощать других.
Forgetting also enables us to forgive others.
Но гордиться собой могут и обычные жители ЮАР, поскольку их самодисциплина, благопристойность и способность прощать предотвратили кровопролитие.
But ordinary South Africans also can be proud of themselves, for it was truly their self-discipline, simple decency, and ability to forgive that prevented a bloodbath.
По крайней мере, ему нельзя прощать неспособность его правительства предоставить Бхутто адекватную охрану.
At the very least, he cannot be absolved from his government's failure to provide Bhutto with adequate security.

Возможно, вы искали...