condone английский

смотреть сквозь пальцы, прощать

Значение condone значение

Что в английском языке означает condone?

condone

прощать (= excuse) excuse, overlook, or make allowances for; be lenient with excuse someone's behavior She condoned her husband's occasional infidelities

Перевод condone перевод

Как перевести с английского condone?

Синонимы condone синонимы

Как по-другому сказать condone по-английски?

Спряжение condone спряжение

Как изменяется condone в английском языке?

condone · глагол

Примеры condone примеры

Как в английском употребляется condone?

Простые фразы

I don't condone murder.
Я не оправдываю убийство.
How can they condone this?
Как они могут этого не замечать?
How can they condone this?
Как они могут этому попустительствовать?

Субтитры из фильмов

As long as you confine your deception to reasonable limits. I was willing to condone matters.. but now..
Пока ваш обман имел разумные пределы, я был готов ему потворствовать.
But you used certain words, like cowardly and so on, that I cannot condone as a man of honor.
Вы сказали мне такие слова, подло и тому подобное, которые я как честный человек никому не позволю.
And you actually think that I'd condone this reign of terror?
Я буду бороться с ним и Я буду бороться с Тобой тоже! Ты предатель, Кейт.
You condone him?
Вы защищаете его?
The court would have to recognize. the police officer's legitimate concern for the girl's life. but there is no way they can possibly condone police torture.
Суд примет во внимание законную озабоченность офицера жизнью девочки но это никак не может служить оправданием полицейских пыток.
Can't condone it much myself, but it is a short haul.
Меня это тоже беспокоит, но, вообще-то, здесь недалеко.
We don't condone scandals. scandals of fraud and polygamy.
Мы не потворствуем скандалам-- мошенничеству и многобрачию.
He was simply my pupil at the Police Academy and I don't condone what he's doing.
Я не хотела больше быть одной.
He was simply my pupil at the Police Academy and I don't condone what he's doing.
Он был моим учеником в школе полиции. Я не одобряю того, что происходит.
We condone drinking and people cast into the abyss of debauchery.
Мы будем потворствовать пьянству и ввергнем народ в пучину распутства.
You know I can't condone this sort of behaviour, Julie. I know, sir.
Ты знаешь, я не поощряю такое поведение.
This court does not condone feuds, vendettas or vigilantism.
Этот суд не прощает Вражде вендетты или настороженность.
You are innocent bystanders, and I cannot condone violence against those who are not our enemies.
Вы - невинные наблюдатели и я не могу примириться с насилием против тех, кто не является нашими врагами.
Snubbed her. Not that I condone it.
Не то, чтобы я это одобрял.

Из журналистики

Many Europeans will argue that they cannot condone military action without a Security Council mandate.
Многие европейцы выступят с заявлениями, что они не могут смириться с военными действиями, начатыми без мандата Совета Безопасности.
It will be a tragedy - especially for the Palestinians - if they promote or condone terrorism.
Это будет трагедией - особенно для палестинцев - если они будут поддерживать терроризм или потворствовать ему.
But the extent of intervention they condone differs, reflecting their different views concerning how dysfunctional the prevailing approach to supervision and prudential regulation is.
Однако их мнения о необходимой степени вмешательства отличаются, отражая разные взгляды на то, насколько дисфункциональным является сложившийся подход к контролю и разумному регулированию.
Last summer, I took an informal poll at a meeting of Wall Street investors to find out whether they would condone the use of torture to prevent a terrorist attack.
Прошлым летом я проводил опрос инвесторов с Уолл-Стрит, чтобы узнать, одобряют ли они применение пыток с целью предотвращения террористических атак.
There is no doubt that many Muslim men treat women in ways that most modern people in the West would no longer condone.
Нет сомнений, что многие мусульманские мужчины относятся к женщинам таким образом, которое большинство современных людей на Западе уже не может одобрять.
To criticize Israel's strategy as flawed is not to condone the acts of Hamas or Hezbollah or to deny Israel's right to self-defense.
Осуждать стратегию Израиля как ошибочную не означает потворствовать действиям Хамаса или Хезболла или отрицать право Израиля на самооборону.
Instead, there is the temptation to regard Osama bin Laden as a type of violent Robin Hood, whose actions, while impossible to condone officially, have helped them to recover a sense of Arab pride and dignity.
Наоборот, существует соблазн видеть в Усаме бен Ладене своего рода неистового Робин Гуда, действия которого, хоть их и нельзя открыто одобрить, помогли им восстановить чувство арабской гордости и достоинства.
Most Muslims are not violent revolutionaries who condone, let alone admire, mass violence.
Большинство мусульман - не жестокие революционеры, которые одобряют, и даже восхищаются, массовым насилием.

Возможно, вы искали...