разглядеть русский

Перевод разглядеть по-английски

Как перевести на английский разглядеть?

разглядеть русский » английский

discern spy make out distinguish sight recognize perceive descry

Примеры разглядеть по-английски в примерах

Как перевести на английский разглядеть?

Простые фразы

Я мог разглядеть отсюда дым.
I was able to see the smoke from here.
Они едва могли хоть что-то разглядеть.
They could hardly see.
Ты очнулся, лёжа на камнях в тёмной пещере. Вверху вдалеке падает чуть-чуть света. Ты можешь разглядеть лишь несколько выходов из пещеры. Что ты будешь делать?
You wake up lying on the rocky floor of a dark cave. A little light filters down from above. You can just make out a couple of openings leading away from the cave. What do you do now?
Ты можешь их разглядеть?
Can you see them?
Мы не могли ничегошеньки разглядеть.
We couldn't see a thing.
Из-за густого тумана было невозможно разглядеть здание.
The thick fog made it impossible to see the building.
Я не мог разглядеть Тома.
I couldn't spot Tom.
Я едва мог его разглядеть.
I was hardly able to see it.
Я едва мог его разглядеть.
I was hardly able to see him.
Туман был такой густой, что я не могла разглядеть, кто это.
It was so foggy I couldn't tell who it was.
Мне не удалось разглядеть, кто это.
I didn't manage to see who it was.
Мне не удалось разглядеть, кто это был.
I didn't manage to see who it was.
Том был с девушкой, но мне не удалось разглядеть, кто это.
Tom was with a girl, but I didn't manage to see who it was.
Подай мне очки, пожалуйста, чтобы я смог лучше тебя разглядеть.
Give me my glasses, please, so that I can see you better.

Субтитры из фильмов

Позвольте мне лучше вас разглядеть.
Let me have a look at you.
Свет погас, и я ничего не мог разглядеть.
THE LIGHTS WENT OUT. I COULDN'T SEE A THING.
Было туманно и я находилась слишком далеко, чтобы что-нибудь разглядеть.
It was foggy and I was too far away to see anything.
Никак не могу разглядеть без очков.
I can't see very well without my glasses.
Было темно, чтобы его разглядеть.
It was too dark to get a description.
С биноклем можно разглядеть людей.
With a glass, you can make out the people.
Всё видно так чётко, даже людей можно разглядеть.
You can see them so plain, you can even see the people.
Так сможешь разглядеть корабли.
You can make out the squadron.
Успел его разглядеть?
Get a look at him?
Можно разглядеть концы изоляторов.
I can just see the ends of the insulators.
Я не мог разглядеть его, но орган был покрыт черным.
I couldn; t see his face, but the organ was draped in black.
Парень пытается разглядеть парад?
A guy trying to get a seat for the parade?
Я клоню ктому, что я никогда не могтебя толком разглядеть.
What it means is I've never had a real good look at you. - Let's turn the light on.
Я не смог внимательно разглядеть, но это точно тело.
I COULDN'T EVEN SEE IT PROPERLY, EXCEPT TO RECOGNIZE THAT IT WAS A BODY.

Из журналистики

Можно ли разглядеть общие черты во всех этих процессах?
Is it possible to discern a common thread to all of these developments?
Общепринятые представления о Северной Корее помешали им разглядеть быстро меняющуюся политическую реальность.
Their received ideas about North Korea prevented them from recognizing a fast-changing political reality.
Урок прост: мы должны меньше волноваться по поводу долговых коэффициентов и границ и больше по поводу неумения разглядеть искусственность и, зачастую, бессмысленность этих индикаторов.
The lesson is simple: We should worry less about debt ratios and thresholds, and more about our inability to see these indicators for the artificial - and often irrelevant - constructs that they are.
Непосредственные причины восстановления не трудно разглядеть.
The immediate causes of recovery are not difficult to discern.
Эти амбиции не сложно разглядеть.
That ambition is not difficult to discern.
Злокачественную опухоль жестокости можно часто обнаружить в США, ее частично подпитывает то же неравенство, отчуждение, недостаток возможностей и яростный поиск абсолютной истины, которые мы можем разглядеть за рубежом.
The cancer of violence is all too often found within the US, fed in part by the same inequality, alienation, lack of opportunity, and fervent search for absolute truth that we discern abroad.
Будем надеяться, что, как для своей собственной пользы, так для блага всего мира, за риторическими лозунгами о процветании и индивидуальными слабостями они смогут разглядеть более важные вопросы, поставленные на карту.
Let's hope - for their sake and for the world's - that they see through the rhetorical flourishes and personal foibles to the larger issues at stake.
Иностранным инвесторам и политикам ЕС, возможно, очень сложно разглядеть Медведева сквозь его обманчивую мягкость, или они просто не желают этого делать.
Foreign investors and EU politicians may not see through Medvedev's benign disguise - or may choose not to.
НЬЮ ХЕЙВЕН. Служащие центральных банков по всему миру не смогли разглядеть наступление финансового кризиса до его начала в 2007 году.
NEW HAVEN - Central bankers around the world failed to see the current financial crisis coming before its beginnings in 2007.

Возможно, вы искали...