разгром русский

Перевод разгром по-английски

Как перевести на английский разгром?

Примеры разгром по-английски в примерах

Как перевести на английский разгром?

Простые фразы

Пьяные моряки учинили разгром в баре.
The drunken sailors wrecked havoc inside the bar.

Субтитры из фильмов

Полный разгром.
Completely broke.
Учинил там такой разгром. Более двух суток они не могут его держать.
They should not keep him over 48 hours.
Наши отступления приблизили разгром французской армии и вскоре принесут освобождение нашему Отечеству!
Those retreats they've brought about the destruction of the French army.
Разгром.
I'm blitzed.
На разгром революции!
To crush the revolution!
Это полный разгром!
It's a complete rout!
Хотел бы я знать, кто заплатит за этот разгром? Разгром?
What I wanna know is, who's gonna pay for this mess?
Хотел бы я знать, кто заплатит за этот разгром? Разгром?
What I wanna know is, who's gonna pay for this mess?
Полный разгром?
A master strategy.
Устраиваем разгром, убийства,..
Bright Broth G. Lie and Murder!
Я останусь здесь, а вы пойдёте к ней и попросите её руки и землю. Если она откажется. Учините ей разгром, чтобы я пришел и разобрался.
Go ahead, I'll stay here ask for her land and her hand, if she refuses scare her and I'll gallop to the rescue, she'll find me insistable.
Говорю это потому, что скоро учиню здесь полный разгром.
I tell you that because I'll probably blow everything away.
Там полный разгром. - Мы едем в Париж?
I'm almost done.
Вот разгром, да?
Messy, isn't it?

Из журналистики

Но за разгром на выборах коммунисты должны винить и себя.
But the Communists also have themselves to blame for their electoral debacle.
Если бы целью Обамы был разгром Талибана, то дальнейшее увеличение военного присутствия имело бы смысл, поскольку возрождающийся Талибан можно победить только посредством масштабных наземных операций, а не только авиаударами и секретными операциями.
Had Obama's goal been to rout the Taliban, a further military surge may have made sense, because a resurgent Taliban can be defeated only through major ground operations, not by airstrikes and covert action alone.
ЛОНДОН - Двести лет прошло с момента битвы при Ватерлоо, когда полный разгром Наполеона пробил такую огромную брешь в авторитете его страны, что генерал Шарль де Голль, в своей истории о французской армии, это просто не отметил.
LONDON - Two hundred years have passed since the battle of Waterloo, where Napoleon's calamitous defeat made such a huge dent in his country's self-image that General Charles de Gaulle, in his history of the French army, simply omitted it.
И это в значительной степени является результатом неудачной стратегии Обамы, ввод двух военных контингентов которого был направлен не на военный разгром Талибана, а на заключение с ним политической сделки с позиции силы.
And that is largely the result of Obama's botched strategy, whose twin troop surges were designed not to rout the Taliban militarily, but to strike a political deal with them from a position of strength.
Наращивание военного контингента, которое продолжалось до 2010 года, было направлено не на разгром Талибана в военном отношении, а на заключение политической сделки с врагом с позиции силы.
A troop surge that lasted up to 2010 was designed not to rout the Taliban militarily, but to strike a political deal with the enemy from a position of strength.
Но в то время как его потери были умеренными, баварский партнер по коалиции ХДС, партия ХСС, испытала разгром, сравнимый только с разгромом социал-демократов.
But while their losses were moderate, CDU's Bavarian sister-party, the CSU, experienced a debacle second only to the Social Democrats.

Возможно, вы искали...