рычать русский

Перевод рычать по-английски

Как перевести на английский рычать?

рычать русский » английский

snarl growl roar bellow yirr yell snore scream low grumble bray bow-wow bell bawl

Примеры рычать по-английски в примерах

Как перевести на английский рычать?

Простые фразы

Лео начал рычать, когда ему было два года.
Leo started to roar when he was two years old.
Я не могу рычать, как лев. Я шакал.
I cannot roar like a lion. I'm a jackal.
Я не лев, но тоже могу рычать.
I am not a lion but I too can roar.

Субтитры из фильмов

Буду приказывать каждой зверюшке и пташке, и волку и мишке и буду рычать!
I'd command each thing Be it fish or fowl With a woof! And a woof!
Ты уже давно не был так взбешен, чтобы рычать. Я подумала, что ты сдаешь позиции.
It's been so long since you were mad enough to bellow, I thought you were getting puny.
Ты можешь вздыхать и рычать, но у тебя не получиться врать. потому что скоро ты умрёщ.
His snarl makes you sigh, but he cannot lie for he shall soon die.
Он должен напоминать себе, что все еще может рычать.
He has to remind himself that he can still roar.
Не рычать.
No barking, no growling.
Не лаять, не рычать.
No barking. No growling.
Мы могли бы рычать друг на друга, спать вполглаза но это меня утомляет.
We could circle each other and growl, sleep with one eye open but that thought wearies me.
Я сфотографирую, когда будешь рычать.
I'll photograph you when you roar.
Не будем рычать - надо отдыхать.
Don't screech, it's the beach.
Перестань рычать!
Stop that growling!
Поразительно, как в один момент ты можешь рычать, словно зверь, а мгновения спустя уже забывать, зачем и отчего.
Amazing, how one moment we can be snarling like a beast, then a few moments later forgetting what or why.
Вот так надо рычать, Буг.
Now, that's a roar, Boog.
Вот так. Папа, спасибо за техническую помощь, но если ты хочешь, чтобы я научился рычать как ты, мне нужно побывать в дикой природе.
Dad, thanks for the technical help, but if you wanted me to roar like you, you'd take me to the wild.
Здесь я никогда не научусь рычать.
I'll never learn how to roar here.

Возможно, вы искали...