терять русский

Перевод терять по-английски

Как перевести на английский терять?

Примеры терять по-английски в примерах

Как перевести на английский терять?

Простые фразы

Ты не должен терять из вида свою жизненную цель.
You must not lose sight of your goal in life.
Вы не должны терять надежду.
You must not give up hope.
Газета стала терять читателей, когда уволила одного из самых любимых публикой авторов.
The newspaper began to lose readers when it dispensed with one of its most popular writers.
Я начинаю терять контроль над собой.
I begin to lose control of myself.
Молодым людям свойственно терять время.
Young people are apt to waste time.
Я начинал терять хладнокровие.
I was beginning to lose my cool.
Мне нечего терять.
I have nothing to lose.
Мне терять нечего.
I have nothing to lose.
Том не хочет терять Мэри.
Tom doesn't want to lose Mary.
Нельзя терять времени.
There's no time to waste.
Мне нечего терять.
I've got nothing to lose.
Мне терять нечего.
I've got nothing to lose.
Тому нечего терять.
Tom has nothing to lose.
Ты не должен терять надежду.
You should not give up hope.

Субтитры из фильмов

Потому что мне больше нечего терять.
Why the fuck would you do that?
Разумеется. тебе не хочется терять девушку.
Sure.you hate to lose the girl.
Мне есть что терять.
I had everything to lose.
Пойдёмте, мистер Рэнсфорд, не будем терять время.
Come, Mr. Rainsford. Let us not waste time.
Не будем время терять.
I have no time to waste.
Тогда теряй своё время, а я буду терять своё.
You waste yours and I'll waste mine.
Что мне терять?
What've I got to lose?
Что не терять?
My what?
Послушайте, констебль, перестаньте терять время.
Look here, Constable, stop wasting your time.
Да, так же говорил и Кео, но мы только продолжаем терять всё!
That's just what Keogh said. but we're still a-losin'it.
Я не должна терять самообладания.
I mustn't lose my temper.
Пойдемте же, не будем терять время.
Let's not waste any time. Shall we go?
Не будем терять время.
We haven't a moment to lose.
Ну, мистер Пэттибон, не будем терять время,...отнесём радостную весть в тюрьму.
Mr. Pettibone, if you'll come with us, we'll take you to the warden's office and deliver this reprieve.

Из журналистики

Но не следует терять из-за них сон, т.к. они несовершенны и чрезвычайно ненадёжны.
But we should not lose sleep over them, because they are flawed and ultimately unsustainable.
И теперь, когда Китай тоже начинает терять свое сравнительное преимущество в трудоемких отраслях, другие развивающиеся страны - особенно в Африке - готовы занять его место.
And now that China, too, is beginning to lose its comparative advantage in labor-intensive industries, other developing countries - especially in Africa - are set to take its place.
Все эти факторы оказывают сильное давление на общественное устройство, которое, как заявляют скептики, в конечном счете начнет терять свою значимость на политической арене.
All of these factors place deep stresses on the social fabric which, so the skeptics argue, will ultimately play out in the political arena.
Тем временем, Башир, которому почти нечего терять, не станет сомневаться и воспользуется возможностью атаковать своих врагов.
Meanwhile, Bashir, with little to lose, will no doubt take the opportunity to attack his enemies.
Между этими крайностями, население Венесуэлы будет наблюдать за развитием событий, не желая подвергать риску демократию или терять приобретённые экономические льготы.
Between these extremes, Venezuela's people will watch events develop, unwilling to compromise their democracy or lose the economic privileges they have attained.
В-третьих, мы не можем терять время: политики должны действовать немедленно.
Third, there is no time to lose: policymakers need to act immediately.
Однако Ельцин, не желая после распада СССР терять еще больше территорий, нарушил свое обещание.
But Yeltsin, unwilling to lose any more territories after the Soviet Union's initial breakup, reneged on his pledge.
В то же самое время демократия явно начинает терять поддержку людей во многих странах.
Yet, stunningly, support for democracy is eroding almost everywhere.
Так что, никогда не стоит терять надежду, даже когда кажется, что надежду невозможно сохранить.
So one should never give up hope, even when hope seems impossible to sustain.
Учитывая, что азиатские страны, само собой, будут отстаивать и защищать права на интеллектуальную собственность более энергично, когда им самим будет что терять в этом плане, Запад должен искать способы ускорения этого перехода.
Given that Asian countries naturally will uphold and defend IP rights more vigorously when they have more at stake, the West should look for ways to hasten this transition.
Коренное население продолжает терять земли, переходящие в руки иностранных компаний Эндемические болезни и безграмотность растут.
Our indigenous communities continue to lose their land to foreign corporations. Endemic diseases and illiteracy are increasing.
Обоим есть что терять в случае, если ситуация на Ближнем Востоке выльется в новое насилие.
Both have much to lose if the Middle East erupts into fresh violence.
Восточные страны-члены ЕС, в особенности, не должны терять интереса в будущем Украины, в противном случае, Союз в целом также может вскоре потерять интерес.
The EU's eastern member states, in particular, must not lose their interest in Ukraine's future, otherwise the Union as a whole may soon do the same.
Если США будут уклоняться от международного права, самого сильного символа для более справедливой международной системы, они будут постепенно терять свое влияние.
Were the US to opt out of international law, the strongest symbol for a more equitable international system, it would progressively lose influence.

Возможно, вы искали...