she | sed | shew | sled
B2

shed английский

навес, сарай

Значение shed значение

Что в английском языке означает shed?
Простое определение

shed

A shed is a small building made out of wood that is often used to hold tools. Let me go put my tools in the shed.

shed

If something sheds its hair, skin, etc., it naturally drops it. If something sheds its light, tears, etc., it produces them. Can you help to shed some light on the problem? The tears she shed ran down her face.

shed

get rid of he shed his image as a pushy boss shed your clothes проливать, пролить (= spill) pour out in drops or small quantities or as if in drops or small quantities shed tears spill blood God shed His grace on Thee сарай an outbuilding with a single story; used for shelter or storage линять, сбрасывать кожу cast off hair, skin, horn, or feathers our dog sheds every Spring (= spill) cause or allow (a solid substance) to flow or run out or over spill the beans all over the table (= caducous) shed at an early stage of development most amphibians have caducous gills the caducous calyx of a poppy

Перевод shed перевод

Как перевести с английского shed?

Синонимы shed синонимы

Как по-другому сказать shed по-английски?

Спряжение shed спряжение

Как изменяется shed в английском языке?

shed · глагол

Примеры shed примеры

Как в английском употребляется shed?

Простые фразы

I cannot shed a tear for that horrible man.
Я не могу лить слезы по этому ужасному человеку.
Clean out the shed and throw away things you don't need.
Приберись в сарае и выбрось вещи, которые тебе не нужны.
Such was her joy that she shed tears.
Она была так счастлива, что заплакала.
She shed plentiful tears when her beloved dog was killed in an accident.
Она пролила много слез по любимой собаке, умершей в результате несчастного случая.
She shed tears while listening to the story.
Она плакала, слушая рассказ.
She shed bitter tears.
Она заливалась горькими слезами.
She shed bitter tears.
Она проливала горькие слёзы.
She tried not to shed tears.
Она старалась не плакать.
She shed tears.
Она плакала.
They shed their blood for their independence.
Они пролили свою кровь за независимость.
We were founded upon the ideal that all are created equal, and we have shed blood and struggled for centuries to give meaning to those words - within our borders, and around the world.
Мы взяли за основу идеал, что все люди созданы равными, мы проливали кровь и боролись на протяжении веков, чтобы придать смысл этим словам в нашей стране, и во всем мире.
His unique perspective helped shed light on the situation.
Его уникальный взгляд на вещи помог пролить свет на ситуацию.
He is not the sharpest tool in the shed.
Он не самый острый нож в ящике.
He is not the sharpest tool in the shed.
Он не самый умный человек на свете.

Субтитры из фильмов

And it was full of food from the shed.
И она была полна еды из сарая.
But I didn't steal the food, and I didn't burn down the shed.
Но я не крал еду,и не поджигал сарай.
People weren't taking too kindly me being at camp 'cause apparently I stole food from the shed and then burned it down.
Когда я в лагере, люди не очень ко мне добры, видимо, потому, что я украл еду из сарая и поджег его.
With the shed and the food?
С сараем и едой?
Lee Jae Ha really causes people to shed tears.
Ли Джэ Ха умеет заставить людей расплакаться.
Come on, shed the chapeau.
Проходи, бросай шляпу.
Miss Scarlett, I's scared to go down there at the car shed.
Мисс Скарлетт, я боюсь идти в сарай.
What do you suggest we stand here, shed tears and call each other names or shall we go to Istanbul?
Что вы предлагаете? Мы остаемся здесь, обзывая друг друга грязными словами, или поедем в Стамбул?
Let's go in the shed.
Айда в сарай.
It leads around behind the shed where they keep the truck.
Она ведет к воротам, через которые въезжает грузовик.
We'll take him to the boat shed in the meantime.
Даваи положим его в подочныи домик.
Towards the boat shed.
В подочныи домик.
You go around the shed through the trees, a cabin back there.
Пройди возле навеса, через деревья, домик там, сзади.
Could the witness shed any light on that?
Может свидетель прояснить нам, зачем?

Из журналистики

In a time of official lies, healthy investigative energy should shed light, not just generate heat.
Во время официальной лжи, здоровая исследовательская энергия должна проливать свет, а не вырабатывать жар.
School districts are increasing class sizes as they shed teachers, as well as deferring maintenance projects and curtailing the school-bus service.
Школьные округа увеличивают количество учащихся в классах, т.к. они сокращают учителей, а также откладывают осуществление проектов по ремонту и сворачивают облуживание школьными автобусами.
In fairness, it should be acknowledged that it was under Schroeder that Germany shed hesitations to deploy soldiers abroad.
Честно говоря, необходимо признать, что именно под руководством Шрёдера Германия отбросила сомнения по поводу отправки войск за границу.
In this uncertain context, the APEC summit could shed much-needed light on the intentions of Abe and Xi, thereby providing crucial insight into the trajectory of Sino-Japanese relations - and thus the future of East Asia.
В сложившейся туманной обстановке саммит АТЭС может пролить столь необходимый свет на намерения Абэ и Си, и, тем самым, дать ясное понимание дальнейшей траектории развития китайско-японских отношений - а значит, и будущего Восточной Азии.
The Kazakhs are keen to sell their oil and gas to the West at the very moment that the European Union is anxious to shed its dependence on Russian supplies.
Казахи стремятся продавать свою нефть и газ Западу в то самое время, когда Европейский Союз озабочен избавлением от своей зависимости от российских поставок.
It will take time for Asia's leaders to shed the burdens of the past, in some cases especially where relations with the West are concerned.
Для лидеров Азии потребуется время для того, чтобы избавиться от наследия прошлого и в некоторых случаях это в особенности касается отношений с Западом.
The Socialists, for their part, had not yet shed their intellectual skin.
Социалисты, со своей стороны, тогда еще не сбросили свою интеллектуальную кожу.
But those historic contexts shed light on Japan's response to events in Iraq and the wider world today.
Но те исторические контексты проливают свет на реакцию Японии на события в Ираке и во всем мире в настоящее время.
The G-8 had morphed by necessity into the G-20, which, whenever it really mattered, would shed its zero: the United States and China would call the shots.
Большая восьмёрка по необходимости превратилась в Большую двадцатку, которая всегда, когда это действительно имеет значение, отбрасывала свой нолик: всем заправляли США и Китай.
America must shed these ideological blinkers and deal realistically with the real Lula, not the bogeyman some Bush advisors have invented.
Америка должна сбросить эти идеологические защитные очки и иметь дело с реальным Лулой, а не с призраком, который выдумали некоторые советники Буша.
Europeans must shed their illusions about what they can accomplish in the world on their own.
Европейцы должны отбросить свои иллюзии о том, чего они могут достичь в мире в одиночку.
Politics is necessary for the simple reason that occupying armies and police cannot force hundreds of millions of Muslims to shed their hostility.
Политика необходима по той простой причине, что оккупационная армия и полиция не может заставить сотни миллионов мусульман отказаться от враждебных чувств.
The Fed's economic manuals, including technical models and historical analyses, shed insufficient light on today's economic situation.
Экономические руководства ФРС, в том числе технические модели и исторический анализ, проливают мало света на сегодняшнюю экономическую ситуацию.
It actually requires much more time and effort to shed data than to keep it.
Фактически требуется намного большего времени и усилий, чтобы избавиться от данных, чем сохранить их.

Возможно, вы искали...