трещать русский

Перевод трещать по-английски

Как перевести на английский трещать?

Примеры трещать по-английски в примерах

Как перевести на английский трещать?

Субтитры из фильмов

Напиться и трещать, как попугай, извергать брань и божбу! Бросаться на людей и молоть чепуху, разговаривая с собственной тенью! О ты, незримый дух вина!
Drunk and speak parrot and squabble, swagger, swear and discourse fustian with one's own shadow?
Да уж, Микки говорил, что ты только и будешь об этом трещать.
Yeah. Mickey said you'd rattle off that sort of stuff.
Ты сжимаешь зубы, потом у тебя перехватывает дыхание, начинают трещать кости, сердце бьется все сильнее и сильнее, пока не выскочит из груди.
So you grit your teeth but you're out of breath, your bones seem to break, your heart pounds so hard that it'll burst.
Именно сейчас всё начинает трещать по швам и по краям.
You watch. Just beginning now to come apart at the edges and the seams.
А когда наш брак начал трещать по швам, я спросила его о брачном контракте а он сказал мне прямо.
And when our marriage got bumpy, I asked him about the prenuptial and he told me directly.
Перестань трещать и вытри стаканы.
Stop bloody yapping and fill glasses.
Хватит трещать!
Stop flapping!
Так что не думай, что я буду с тобой трещать. Только чтобы тебе стало легче.
You can't expect me to engage you in small talk just to make you feel better.
Тогда голова начинает трещать, а глаза перекрываются пеленой.
My head starts ringing and my eyes fog over.
Хватит трещать о твоих мальчиках.
Stop going on about your boys!
Помнишь, мы говорили с тобой, что не надо все время трещать?
Do you remember the talk we had about all the talk?
Кончай трещать! Алло?
Empty.
Трещать.
Creak!
Скажи спасибо, что он со мной заигрывает, а не с кем-то. Я ему никогда не дам. Хватит трещать, Рози, заткнись уже.
You're lucky it's me and not someone who doesn't care about you, because I'll never put out for him.

Возможно, вы искали...