трещать русский

Перевод трещать по-испански

Как перевести на испанский трещать?

трещать русский » испанский

crujir trinar piar grillar graznar croar

Примеры трещать по-испански в примерах

Как перевести на испанский трещать?

Субтитры из фильмов

Я скорей буду домогаться презрения, чем позволю себе обмануть великодушного начальника и снова навязать ему такое ничтожество, такого пьяницу, такого никудышного командира, как я. Напиться и трещать, как попугай, извергать брань и божбу!
Bebido, fanfarrón, pendenciero, malhablado, charlando con mi propia sombra.
Да уж, Микки говорил, что ты только и будешь об этом трещать.
Sí. Mickey dijo que hablabas así.
Это по-мудацки трещать людям, что пробежишь марафон, и потом не делать этого.
Está muy mal que digas a la gente que vas a correr y luego no lo hagas.
Именно сейчас всё начинает трещать по швам и по краям.
Recién empieza a caerse a pedazos desde los extremos y las vigas.
А когда наш брак начал трещать по швам, я спросила его о брачном контракте а он сказал мне прямо.
Cuando nuestro matrimonio comenzó a tener problemas le pregunté específicamente sobre el prenupcial y me dijo directamente.
Так что не думай, что я буду с тобой трещать. Только чтобы тебе стало легче.
No voy a ponerme a charlar para levantarte el ánimo.
Тогда голова начинает трещать, а глаза перекрываются пеленой.
Mi cabeza empieza a sonar y mis ojos se nublan.
Трещать.
Cuartearte.
Если ты не заметил, мир начинает трещать по швам.
No estoy seguro que lo hayas notado. pero el mundo se cae a pedazos.
Так что он не может не поверить в то, что она ему уготована судьбой но когда этот брак начинает трещать по швам..
Señoras y señores, el capitán.
С утра будет трещать голова.
Mañana es otro día.
Ладно, хорош трещать.
Bien, deja de hablar. Vámonos.
Как человек, не перестющий трещать о своих детях.
Como la gente que no para de hablar de sus hijos.
Боже, хватит трещать, Джо. О, Боже!
Dios, dame un respiro, Joe.

Возможно, вы искали...