трещать русский

Перевод трещать по-французски

Как перевести на французский трещать?

Примеры трещать по-французски в примерах

Как перевести на французский трещать?

Субтитры из фильмов

Так что не думай, что я буду с тобой трещать. Только чтобы тебе стало легче.
T'attends pas à la causette pour que tu te sentes mieux.
Тогда голова начинает трещать, а глаза перекрываются пеленой.
Mes oreilles se mettent à siffler et mes yeux s'embrouillent.
Кончай трещать!
Arrête ces idioties!
Трещать.
Craquer.
Скажи спасибо, что он со мной заигрывает, а не с кем-то. Я ему никогда не дам. Хватит трещать, Рози, заткнись уже.
Une chance que ce soit moi et pas quelqu'un qui s'en fiche parce que je ne me mettrais pas en frais pour lui.
Если ты не заметил, мир начинает трещать по швам.
Je ne suis pas sûr que tu aies remarqué, mais le monde est en train de s'écrouler.
Все! Хватит тут трещать!
C'est bon, on arrête le papotage!
Уже поздно. С утра будет трещать голова.
On va avoir la tête dans le sac!
Ладно, хорош трещать.
OK, assez discuté.
Как человек, не перестющий трещать о своих детях.
Comme les gens qui causent toujours de leurs gosses.
Я думал он собирался трещать над головами, приятель.
J'ai cru qu'elle allait éclater.
Лемм будет трещать об этом.
Il s'est vite fait un nom. Je vais voir ce que je peux faire.
Эй, птицы, хватит трещать, пора летать.
Hé, les gars! On arrête de jacter, on se bouge!
В общем, Я пыталась позвонить тебе, но он не переставал трещать.
J'essayais de t'appeler, mais il arrêtait pas de parler.

Возможно, вы искали...