knock | snack | nick | kick

knack английский

сноровка, умение

Значение knack значение

Что в английском языке означает knack?

knack

(= bent, hang) a special way of doing something he had a bent for it he had a special knack for getting into trouble he couldn't get the hang of it

Перевод knack перевод

Как перевести с английского knack?

Синонимы knack синонимы

Как по-другому сказать knack по-английски?

Примеры knack примеры

Как в английском употребляется knack?

Простые фразы

I am not an artist. I never had the knack for it.
Я не художник. Я совсем не гожусь для этого.
Meg has a knack for languages.
У Мэг способности к языкам.
She has a real knack for getting people to do what she wants.
У неё особый талант заставлять людей делать то, что она хочет.
Tom has the knack of making people cry.
У Тома талант доводить людей до слёз.

Субтитры из фильмов

You sure have a knack of makin' a stranger feel right at home, ma'am.
Вы умеете заставить незнакомца чувствовать себя как дома.
Just think what heights I may climb to, once I get the knack.
Подумать только, каких высот я могу достичь.
I've lost the knack.
Я потерял вдохновение.
You just haven't got the knack of it!
Это у вас рука не набита.
I'm getting the knack of it.
Я собираюсь попасть сейчас.
Damn, Three Hairs! The fellow really has a knack.
Что за хрень, Три Волосинки!
I wonder if I'll ever get the knack of it.
Я не имею привычки говорить сама с собой. Правда, иначе здесь не найдешь умных собеседников.
Honey, you sure got a knack.
Милая, у тебя хорошая сноровка.
It's just a knack, like juggling three oranges.
Да нет, нужна сноровка. Всё равно, что жонглировать апельсинами.
As hard a puncher as they come, a clever boxer, he's been plagued by a weak chin and the unlucky knack of being at his worst for the big ones.
Будучи умным боксером, при встрече с жесткими бойцами его подводил слабый подбородок и удача отворачивалась от него в самых ответственных боях.
After all, maybe it isn't only coffee pots I've lost the knack for finding.
В общем, я могу не разбираться не только в кофеварках.
Wow, you really have a knack for being there.
Вы все время здесь.
It's a pity you ain't got the knack your ma had Lord rest her soul.
Вот твоя мама была еще та ещё мастерица. Царство ей небесное!
He seems to have a knack of getting himself into trouble.
У него есть свойство попадать в неприятности.

Возможно, вы искали...