ухудшить русский

Перевод ухудшить по-английски

Как перевести на английский ухудшить?

ухудшить русский » английский

worsen make worse make bad impair fall deteriorate

Примеры ухудшить по-английски в примерах

Как перевести на английский ухудшить?

Простые фразы

Так как оно вызывает воспаление верхних дыхательных путей, курение часто приводит к обструктивному апноэ во время сна. Алкоголь и успокаивающие средства также могут ухудшить апноэ - действуя как мышечные релаксанты, они сужают дыхательные пути.
Because it inflames upper-airway tissues, smoking often leads to obstructive sleep apnoea. Alcohol and sedatives can worsen apnoea as well; acting as muscle relaxants, they make the airway smaller.

Субтитры из фильмов

Но КАК можно её ещё ухудшить?
But how can they be worse?
Нет никаких гарантий, что это поможет, более того, это может ухудшить его состояние.
There's no guarantee that it will do any good, and it might make things a lot worse.
Изменение линии времени может всё только ухудшить.
Altering the timeline may make things worse.
Мы рискуем навредить ей и ухудшить всю ситуацию.
Whatever we do runs the risk of making things worse for her.
Ухудшить.
Worse.
И если вы не можете найти свой путь в жизни, по крайней мере пытайтесь и пытайтесь. вы не сможете ухудшить положение, слишком много общаясь с миром. слишком бурной деятельностью и разговорами, пока все это не станет тяжким бременем.
And if you can't shape your life the way you want at least try as much as. you cannot to degrade it by too much contact with the world. burden.
Мы рискуем ухудшить его состояние.
We're risking further injury.
Я могу случайно ухудшить положение.
I could make things worse.
Ты даже можешь ухудшить это.
You might even make it worse.
Тилк, это может ухудшить ваше состояние и нарушить координацию.
Teal'c, it is possible to aggravate your condition by pushing too hard.
А если Киселев обнаружит, что вы обходите его, это может ухудшить ситуацию.
And if Kiselev finds out you're going around him, it could make things worse.
Мы все знаем, что это может все только ухудшить.
It could make things worse.
Даже это не сможет ухудшить мой день.
Not even that can ruin this day.
Он болен и страдает уже 8 лет, и я не стану помогать ухудшить его состояние.
He's been sick and suffering for eight years.

Из журналистики

Более того, девальвация наложит на Китай тяжелое бремя, например, она несомненно увеличит затраты на обслуживание китайского долга и также может ухудшить совокупный платежный баланс.
Moreover, devaluation will impose heavy burdens on China, for example, it will certainly increase the cost of servicing China's debts and may also worsen the overall balance of payment.
Тем временем, обе стороны рискуют разрушить систему социального обеспечения (в том числе для престарелых) и предоставления государственных услуг, а также рискуют далее ухудшить мировую кредитную репутацию Америки.
In the meantime, both sides risk disrupting transfer payments (including to the elderly) and the provision of public services, as well as eroding further America's global credit standing.
Кроме того, попытки это сделать могут ухудшить эту проблему.
Trying to do so, moreover, could worsen the problem.
Министр финансов Ганс Эйхель принял разумное решение не принимать ограничивающую финансово-бюджетную политику, чтобы не ухудшить условий.
Finance Minister Hans Eichel decided, reasonably, not to worsen conditions by adopting a contractionary fiscal policy.
Но слишком стремительная консолидация может повредить восстановлению и ухудшить перспективы на получение работы.
But consolidating too quickly can hurt the recovery and worsen job prospects.
Подписанное и выполненное ядерное соглашение не изменит эту реальность, но может ее ухудшить, поскольку репутация Ирана повысится, а возможность создать в долгосрочной перспективе ядерное оружие никуда не исчезнет.
Even a nuclear agreement that is signed and implemented will not affect this reality and might even make it worse, as Iran could well emerge with its reputation enhanced and a long-term option to build nuclear weapons intact.
В конце концов, если с ним не бороться, глобальное потепление способно ухудшить и уничтожить климатические условия, сделавшие возможным развитие человеческой цивилизации в течение последних десяти тысячелетий.
After all, if left unchecked, global warming has the potential to degrade and destroy the climactic conditions that underlay and made possible the rise of human civilization over the last ten millennia.
И напротив, израильские и американские военные действия против Ирана могут ухудшить ситуацию, продлевая и усиливая страдания в этом очень чувствительном регионе мира.
By contrast, Israeli or American military action against Iran would risk worsening the situation, prolonging and intensifying the suffering in this very sensitive region of the world.
Длительная активность стрессовой системы организма во время раннего развития ребёнка может ухудшить образование нервных соединений, составляющих структуру мозга, и настроить систему стрессовых реакций на срабатывание даже при слабом воздействии.
Prolonged activation of the body's stress system during early development can damage the formation of the neural connections that comprise our brain architecture and set our stress-response system at a hair-trigger level.
Провалились все попытки Запада ухудшить отношения России с Ираном, не говоря уже другом союзнике России на Среднем Востоке - Сирии.
So far, efforts to weaken Russia's relationship with Iran - not to mention its other major Middle Eastern ally, Syria - have repeatedly failed.
До настоящего времени Россия воздерживалась от продаж современной военной техники Пакистану, чтобы не ухудшить свои отношения с Индией.
Until now, Russia has refrained from selling advanced military equipment to Pakistan, in order to avoid damaging its relationship with India.
Рост политического раскола в регионе может ухудшить положение Ирана.
But rising political polarization in the region could undermine Iran's standing.
Одни военные действия могут только ухудшить положение.
Military action by itself may simply make matters worse.
Более сильная валюта препятствует экспорту, тогда как в условиях растущей безработицы, это может лишь ухудшить ситуацию.
A stronger exchange rate discourages exports, and when an economy is facing rising unemployment, it can make a bad situation worse.

Возможно, вы искали...