ухудшать русский

Перевод ухудшать по-английски

Как перевести на английский ухудшать?

Примеры ухудшать по-английски в примерах

Как перевести на английский ухудшать?

Субтитры из фильмов

Нет смысла ухудшать ситуацию.
There is no point in making things worse.
Нет смысла ухудшать ситуацию.
There's no use in making things worse.
Я ничего не понимаю. Давайте не будем всё ухудшать.
I don't understand it at all. let's not make things worse than they are.
Не будем ухудшать положение догадками.
Let's not make things worse by guessing'.
Слушайте, я, конечно, не хочу ничего ухудшать, но я больше не хочу жить с Рэйчел.
Guys, I don't wanna make things worse, but. I don't wanna live with Rachel anymore.
Девчонки, я не хочу ухудшать ситуацию, но я больше не хочу жить с Рэйчел.
Okay, you guys, I don't mean to make things worse, but I don't wanna live with Rachel anymore.
И не видел смысла ухудшать положение фотографией женщины, на которой планировал жениться.
Saw no reason to make things worse with a photo of the woman he planned to marry.
Давай не ухудшать полодение.
You sure about this?
А не ухудшать их положение.
Not make things worse for them.
Давайте не будем ухудшать ситуацию.
Let's not make this any worse.
Не хотел ухудшать дальнобойность.
I didn't want to sacrifice the range.
Может, он не хотел еще сильнее ухудшать положение обвиняемой.
Maybe he didn't want to make things worse for the accused.
Я не хотела всё ухудшать и говорить, что она может быть реальной.
I didn't want to make things worse by telling you I thought it might be real.
Не нужно ещё больше ухудшать ситуацию.
You don't want this getting any worse.

Из журналистики

Когда она это сделает, ей также придется столкнуться с тем фактом, что текущее распределение экономической власти в Ираке не способствует развитию демократии или рынков, и что внешние временные администрации имеют тенденцию ухудшать положение.
When it does, it will also have to face the fact that the current distribution of economic power in Iraq is not conducive to democracy or markets, and that outside interim administrations tend to make matters worse.
Очевидно, что мы не должны недооценивать способность политиков ухудшать плохое положение (например, заставлять Грецию обслуживать госдолг без учета пределов общественного терпения).
Obviously, we should not underestimate the capacity of policymakers to make a bad situation worse (for example, by pressing Greek debt service beyond the limits of social tolerance).
Излишне строгие правила о данных будут непропорционально ухудшать европейские компании.
Unnecessarily strict data rules will hurt European companies disproportionately.

Возможно, вы искали...