cooperative английский

кооператив

Значение cooperative значение

Что в английском языке означает cooperative?
Простое определение

cooperative

In a cooperative effort, project, etc., a number of people work together to do something. Development of the machine became a cooperative effort between university and industry in the UK. If someone is cooperative, they listen and try to help or work with you. He was very hard to work with, but recently has become much more cooperative.

cooperative

A cooperative is a type of business that is owned by the people working there or by its customers. Mountain Equipment Co-op (MEC), a retail co-operative, is Canada's largest supplier of outdoor equipment and has more than two million members.

cooperative

(= concerted, conjunct, conjunctive) involving the joint activity of two or more concerted action the conjunct influence of fire and strong wind the conjunctive focus of political opposition a cooperative effort a united effort joint military activities кооператив a jointly owned commercial enterprise (usually organized by farmers or consumers) that produces and distributes goods and services and is run for the benefit of its owners done with or working with others for a common purpose or benefit a cooperative effort an association formed and operated for the benefit of those using it (= accommodative) willing to adjust to differences in order to obtain agreement

Перевод cooperative перевод

Как перевести с английского cooperative?

Синонимы cooperative синонимы

Как по-другому сказать cooperative по-английски?

Примеры cooperative примеры

Как в английском употребляется cooperative?

Простые фразы

I'm cooperative.
Я отзывчивый.
I'm cooperative.
Я отзывчивая.
I'm cooperative.
Я отзывчив.
I'm cooperative.
Я отзывчива.
I'm cooperative.
Я готов помочь.
I'm cooperative.
Я готова помочь.
Tom isn't cooperative.
Том не сотрудничает.
Tom is quite cooperative.
Том довольно отзывчивый.

Субтитры из фильмов

You've been very cooperative.
Хорошо. - Большое спасибо за сотрудничество.
And the green-painted cooperative where we bought our wine.
И его вино, дешевое вино.
I'm extremely grateful that you are both cooperative.
Я признателен, что вы оба проявили такое понимание.
We are faced with a crisis, a crisis for which all the nations of the world, in unprecedented cooperative action, have found as yet no solution.
Мы столкнулись с кризисом, кризисом, выход из которого все страны мира, несмотря не беспрецедентное сотрудничество, не могут найти.
Well, you haven't been too cooperative.
Ну, ты был не очень сговорчив.
I should have known you wouldn't be cooperative. All right.
Следовало мне знать, что вы не станете компаньоном.
I think he should prove cooperative.
Я думаю, что он окажется сговорчивым.
Mr Dobisch says you're loyal, cooperative, resourceful.
Мистер Добич говорил, что ты честен, предприимчив, находчив.
Loyal, resourceful, cooperative CC Baxter.
Честному, предприимчивому, находчивому К.К. Бакстеру.
If we'd all be a little more quiet, cooperative, orderly.
Если бы мы все были немного спокойнее, организованнее и доброжелательнее.
I've never harmed the cooperative!
Я еще никогда хозяйству не вредил!
He can steal for the cooperative, not only for himself.
Может красть и для хозяйства, не только себе.
Cooperative, well liked.
Он был примерным студентом колледжа.
Yes, they were extremely cooperative.
Да, он был очень любезен.

Из журналистики

And, as we have seen in many countries' efforts to ameliorate the crisis, the non-cooperative protectionist response is much more likely to be adopted - despite wide recognition that it is highly destructive - when aggregate demand is in short supply.
И, как мы наблюдали в попытках многих стран приуменьшить последствия кризиса, при дефиците совокупного спроса осуществляются отдельные протекционистские действия, несмотря на широкое понимание того, что это очень губительно.
The 66th session of the UN General Assembly is a renewed opportunity for the countries of the world to set aside narrow, short-term interests and commit to cooperative efforts to address humanity's long-term imperatives.
На 66-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН для всех стран представится новая возможность отложить в сторону ограниченные, краткосрочные интересы и направить совместные усилия на обращение к долгосрочным императивам человечества.
Americans now view cooperative action on global climate change more favorably.
Американцы теперь лучше относятся к совместной деятельности по контролю изменений климата.
Shared water calls for flexible, continuous, cooperative water management, based on agreed-upon rights and responsibilities, as well as ongoing monitoring and dispute resolution mechanisms.
Для совместного использования воды необходимо гибкое, непрерывное, коллективное управление водой, основанное на согласованных правах и обязанностях, а также постоянный мониторинг и механизмы по разрешению споров.
China's cooperative approach on Japanese imports was a response to Kan's ongoing effort to calm international concern about the safety of Japan's agricultural products.
Сотрудничество Китая по японскому импорту стало ответом на продолжающиеся усилия Кана успокоить международную озабоченность по поводу безопасности сельскохозяйственной продукции Японии.
We have arrived at a moment in history when cooperative global political leadership is more important than ever.
Мы подошли к тому моменту в истории, когда согласованная глобальная политическая линия нужна, как никогда.
Football magnifies the cult of the individual and the glorification of the hero, but it is also a celebration of the cooperative team spirit.
Футбол превозносит культ индивидуума и восхвалят героев, но также является торжеством командного духа.
An alternative would be to establish some form of cooperative or contract-based farm association that can negotiate fair prices.
Альтернативой могло бы стать создание некоей кооперативной или подрядной фермерской ассоциации, которая могла бы договариваться о справедливых ценах.
This can include broadening the tax base, reducing tax avoidance and evasion, improving tax collection, and developing new, cooperative international taxation strategies.
Эти меры могут включать в себя расширение налоговой базы, снижение уровня избегания и уклонения от уплаты налогов, улучшение процесса сбора налогов, а также разработку новой, совместной международной стратегии налогообложения.
If Deng were in charge today, he would lead China back to the cooperative relations with the US that marked early 2009.
Если бы сегодня Дэн стоял у власти, то он бы повел Китай в сторону сотрудничества с США, которое ознаменовало начало 2009 года.
Both the public and private sector throughout the region should take immediate measures to face up to this new competition and to work toward cooperative projects with the Chinese.
Государственному и частному секторам всего региона следует незамедлительно принять меры к тому, чтобы быть одновременно готовыми и к этой новой конкуренции, и к тому, чтобы способствовать работе над совместными с китайцами проектами.
There are, of course, many other issues, some of which already receive intensive cooperative efforts, especially in the fields of combating organized crime, drug and human trafficking, and the cross-border flow of contraband.
Конечно же, существует множество других проблем, над некоторыми из которых уже ведется интенсивная совместная работа. Сюда относится борьба с организованной преступностью, наркобизнесом, торговлей людьми и потоками контрабандного товара.
Different traditions in tactical and strategic thinking also matter--to say nothing of the unique way Europeans forged their current cooperative arrangements out of aggressive nation-states that shared a common civilization.
При этом влияют различные традиции в тактическом и стратегическом мышлении - не говоря уже о том уникальном способе, которым европейцы выковали свое нынешнее сотрудничество из агрессивных стран-наций, которые существовали в рамках общей цивилизации.
PARIS - We are little more than a decade into the twenty-first century, but a terrible precedent has already been set: all of the major international negotiations and cooperative efforts initiated in this century thus far have ended in failure.
ПАРИЖ. Мы прожили в 21 веке немногим более десяти лет, но уже создан ужасный прецедент: все крупные международные переговоры и совместные усилия, начатые в этом веке, пока что заканчивались неудачей.

Возможно, вы искали...