B2

diversity английский

разнообразие

Значение diversity значение

Что в английском языке означает diversity?
Простое определение

diversity

Diversity is the property of having many different kinds of things or people. Racial diversity is very low in Japan and very high in Toronto. The discussion was wide-ranging, reflecting a diversity of views. Doctors are finding a greater diversity in the kinds of infections they see.

diversity

разнообразие (= variety) noticeable heterogeneity a diversity of possibilities the range and variety of his work is amazing the condition or result of being changeable

Перевод diversity перевод

Как перевести с английского diversity?

Синонимы diversity синонимы

Как по-другому сказать diversity по-английски?

Примеры diversity примеры

Как в английском употребляется diversity?

Простые фразы

Existing legislation does not take diversity of races into account.
Действующее законодательство не принимает в расчет расовое многообразие.
Many Eastern religions teach that there is a unity behind the diversity of phenomena.
Многие восточные религии учат, что за множеством явлений существует единство.
Unity in diversity.
Единство в разнообразии.
Globalization destroys the diversity of languages.
Глобализация уничтожает языковое многообразие.
Using Esperanto for international communication is the solution for preserving linguistic diversity.
Использование эсперанто для международного общения - это способ, позволяющий сохранить языковое разнообразие.
This forest is full of diversity.
Это лес полон разнообразия.
I like the diversity.
Мне нравится разнообразие.
The diversity of flowers in this area is astounding.
Разнообразие цветов в этом месте поражает.

Субтитры из фильмов

Paragraph 3. Permanent revolution only has meaning if the diversity and seriousness of the politico-economic team allows us to surmount the hazards of the situation.
Перманентная революция имеет смысл только в том случае, когда те, кто занимается экономической политикой, могут справится с присутствующим в данной ситуации риском.
The glory of creation is in its infinite diversity.
Слава создания в его бесконечном разнообразии.
It is not for hatred, nor for suspicion of your diversity arrived in our city with signs of an other race, that I am afraid.
И не потому, что ты чужеземка с признаками другой расы. Я делаю это из любви к моей дочери.
The geometric method gains firm understanding of a few principles but is incapable of understanding the diversity all around us.
Геометрический метод дает твердое понимание некоторых принципов, но неспособен понять разнообразие всего вокруг нас.
Since each particular sentiment. is only a partial aspect of life, and not the entirety of life. life burns to pour out. through the diversity of the sentiments, and thus rediscover itself in the sum of diversity.
Итак, все отдельные образы, оторванные от различных аспектов жизни и полноты этой жизни, слились в едином бурлящем потоке, в котором былое единство жизни уже не восстановить.
Since each particular sentiment. is only a partial aspect of life, and not the entirety of life. life burns to pour out. through the diversity of the sentiments, and thus rediscover itself in the sum of diversity.
Итак, все отдельные образы, оторванные от различных аспектов жизни и полноты этой жизни, слились в едином бурлящем потоке, в котором былое единство жизни уже не восстановить.
What a marvelous diversity in the images various cultures saw in this particular constellation.
Какое дивное разнообразие изображений различные культуры видели в одном и том же сочетании звезд.
The answer is all the beauty and diversity in the biological world.
Ответ заключается во всей красоте и разнообразии биологического мира.
Isolation, even if incomplete, promotes diversity.
Изоляция, даже не полная, способствует разнообразию.
Within this galaxy are stars and worlds and, it may be, an enormous diversity of living things and intelligent beings and space faring civilizations.
Взамен того, они - скорбное напоминание, что ничто не длится вечно, и что звезды тоже умирают.
On another planet with a different sequence of random processes to make heredity diversity and a different environment to select particular combinations of genes the chance of finding beings very similar to us must be close to zero.
На какой-нибудь другой планете с другими случайными процессами, с другой наследственностью и другой средой, с иным отбором комбинаций генов шансы найти существо, которое походило бы на нас, близки нулю.
There is no fundamental diversity in their ideologies.
Между названными идеологиями нет принципиальной разницы.
There is a limit to how far I'll go to accommodate cultural diversity among my officers and you've just reached it!
Есть предел тому, как далеко я позволяю своим офицерами заходить в их культурных традициях, и вы только что его достигли.
Anyway, we're off to celebrate Craggy Island's ethnic diversity.
Ладно. Мы пошли праздновать этническое разнообразие острова Крагги.

Из журналистики

The signatories agreed to conserve biological diversity, by saving species and their habitats, and to use biological resources (e.g., forests) in a sustainable manner.
Подписавшиеся обязались сохранять биологическое разнообразие, спасая виды и их среду обитания, а также использовать биологические ресурсы (например, леса) более рационально.
Unfortunately, like so many other international agreements, the Convention on Biological Diversity remains essentially unknown, un-championed, and unfulfilled.
К сожалению, как многие другие международные соглашения, Конвенция о биологическом разнообразии остается, по существу, неизвестной, незащищенной и неосуществленной.
Think of how much more genuine diversity would there be in a united Europe if national states did not squat in the middle.
Только подумать, насколько больше истинного многообразия было бы в единой Европе, если бы национальные государства не подавляли его.
Americans will need to find ways to assert their narrative of democracy, freedom, and rights in a manner that respects diversity and the views of others.
Американцам нужно будет найти способы утверждать свои взгляды на демократию, свободу и права в манере, уважающей разнообразие и мнения других.
As other societies grapple with their own increasing diversity, they may follow the US into crisis.
Поскольку общества других стран уже еле справляются со своим постоянно усиливающимся разнообразием, в них, вслед за США, также может наступить подобный кризис.
The strength of the Bretton Woods institutions lies in intellectual diversity, and the Fund benefited from Wolfensohn's honesty, as well as from his commitment to Bank-Fund cooperation, which progressively deepened during the past decade.
Сила бреттонвудских учреждений заключается в интеллектуальном разнообразии, и фонду принесла пользу честность Вольфенсона, как и его преданность сотрудничеству банка и фонда, которое последовательно углублялось на протяжении последнего десятилетия.
A central bank is not a university economics department, where diversity is almost invariably a source of strength.
Центральный банк не является университетским факультетом экономики, где различия во взглядах, безусловно, являются важным преимуществом.
But the new superbanks were inherently vulnerable because of the vast diversity and complexity of their transactions.
Однако новые супербанки по своей природе были уязвимы из-за очень большого разнообразия и сложности сделок.
Diversity is very high; cultural practices vary widely.
Степень разнообразия высока, культурные традиции варьируются в широких пределах.
VIENNA - The greatest challenge of the current global financial crisis is the seeming impossibility of comprehending and managing its diversity.
ВЕНА - Самая большая проблема текущего глобального финансового кризиса заключается в воображаемой невозможности осмыслить его многообразие и справиться с ним.
Loss of biological diversity is one of the most severe such threats.
Потеря биологического разнообразия - одна из самых серьезных таких угроз.
They are justly proud of the ethnic diversity of China.
Они справедливо гордятся этническим многообразием Китая.
Despite the surface diversity of programming, the monolithic control of political discourse has changed little since the 1950's.
Несмотря на поверхностное разнообразие предлагаемых программ, монолитный контроль над политическими рассуждениями на телевидении практически не изменился с 1950-х годов.
Many business leaders talk a good game about diversity, but surround themselves with people who are just like them.
Многие бизнес-лидеры говорят, что хорошая игра зависит от разнообразия, однако окружают себя людьми, ничуть от них не отличающимися.

Возможно, вы искали...