C1

embarrassing английский

смущающий, стеснительный

Значение embarrassing значение

Что в английском языке означает embarrassing?

embarrassing

неловкий, неудобный, затруднительный, смущающий (= awkward, sticky, unenviable) hard to deal with; especially causing pain or embarrassment awkward (or embarrassing or difficult) moments in the discussion an awkward pause followed his remark a sticky question in the unenviable position of resorting to an act he had planned to save for the climax of the campaign (= mortifying) causing to feel shame or chagrin or vexation the embarrassing moment when she found her petticoat down around her ankles it was mortifying to know he had heard every word

Перевод embarrassing перевод

Как перевести с английского embarrassing?

Синонимы embarrassing синонимы

Как по-другому сказать embarrassing по-английски?

Примеры embarrassing примеры

Как в английском употребляется embarrassing?

Простые фразы

Fancy forgetting my glasses, it's so embarrassing.
Боже, я забыл очки, мне так неловко.
How embarrassing!
Как стыдно!
You're embarrassing her.
Ты её смущаешь.
You're embarrassing me.
Вы ставите меня в неловкое положение.
You're embarrassing me.
Вы меня смущаете.
You're embarrassing me.
Ты меня смущаешь.
You're embarrassing me.
Ты ставишь меня в неловкое положение.
Mom! Stop! You're embarrassing me.
Мам, прекрати! Ты меня смущаешь.
We're embarrassing Tom.
Мы смущаем Тома.
We're embarrassing Tom.
Мы ставим Тома в неудобное положение.
It's embarrassing.
Это неудобно.
That was embarrassing.
Это было неловко.
It was an embarrassing fiasco.
Это было постыдное фиаско.
It was a little embarrassing.
Это было немного неловко.

Субтитры из фильмов

Oh, come on, this is embarrassing.
Да ладно тебе, это неловко.
Oh, this is rather embarrassing.
Это довольно неловко.
I mean, it is embarrassing.
В смысле, это так неловко.
But wouldn't it be embarrassing, all of us there.
Но это будет очень неудобно, все мы там.
It's a high-class affair, so it would be embarrassing not to go in a nice kimono.
Это первоклассный банкет. Она будет чувствовать себя неловко и моя репутация может пострадать. - Да.
It was actually embarrassing. Sort of anticlimactic, really.
Он был довольно смущённым или, скорее, разочарованным.
Frankly, I'm afraid, sir, that we may get involved in another embarrassing situation.
Честно говоря, я опасаюсь, что мы опять попадём в очередную неприятную историю.
Don't you think, Doctor? -Yes, very embarrassing, master.
Это ужасно досадно, учитель!
This is very embarrassing.
Все это очень печально.
Young lady, you don't seem to realize. you've placed me in a very embarrassing position.
Девушка, мне кажется, Вы не осознаете. Вы поставили меня в очень щекотливое положение.
An embarrassing question.
Мой вопрос поставил вас в тупик?
It would have been very embarrassing for people of my sort. to wear low-cut gowns in the old Russia.
Совершенно верно. В старой России таким как я. было неловко носить платья с глубоким вырезом.
Won't it be rather embarrassing for a Soviet envoy. to disclose the circumstances under which she lost them?
Неужели советский посол не постыдится изложить обстоятельства. при которых были утеряны драгоценности?
It is a question of my honour. It is very embarrassing.
Господа, это вопрос чести, что очень меня смущает.

Из журналистики

A similarly embarrassing lack of understanding about how the whole system works exists in every case.
И в каждом случае существует аналогичное отсутствие понимания того, как работает система в целом.
As frustrating and embarrassing as the last several weeks have been, it could have been much worse.
Какими бы неприятными и неловкими ни были последние несколько недель, все могло бы быть намного хуже.
Then came the riots in Tibet, which caught the government off guard, followed by embarrassing protests over China's Olympic torch relay in several Western and Asian countries.
Затем были бунты в Тибете, которые врасплох застигли правительство, и которые сопровождались досадными протестами по пути следования Олимпийского огня в Китай в нескольких Западных и азиатских странах.
Tribal emotions are embarrassing, and dangerous when given free reign.
Племенные эмоции сбивают с толку, и они опасны, если дать им выход.
Anonymous senior diplomats in Brussels were quoted as regarding Serbia's application to be too early; otherwise, an embarrassing silence prevailed.
Были процитированы некоторые анонимные вышестоящие дипломаты из Брюсселя, которые считали заявление Сербии слишком преждевременным; во всем остальном господствовало сбивающее с толку безмолвие.
FLORENCE: Faced with an embarrassing strike by Air France pilots during the World Cup, the French government purchased labor peace by, among other things, offering striking pilots a big ownership stake in their company.
ФЛОРЕНЦИЯ: Столкнувшись с неприятной забастовкой пилотов авиакомпании Эйр Франс во время проведения Кубка Мира, правительство Франции купило перемирие предложив бастующим пилотам, помимо всего прочего, большую долю акций в их компании.
When he embarked on his most recent campaign for re-election, even his own supporters and constituents could not hide their disgust at his egomaniacal behavior and his wife's embarrassing public conduct.
Когда он приступил к своей последней избирательной кампании, даже его собственные сторонники, как и избиратели, не смогли скрыть своего отвращения к его эгоистичному поведению и конфузному поведению его жены в обществе.
Subsequently, the energized judiciary continued ruling against government decisions, embarrassing the government - especially its intelligence agencies.
Затем воодушевлённая судебная власть стала и дальше выносить решения против правительственных действий, приведя правительство в замешательство - в особенности, его разведывательные органы.
It ended the career of Marshal Nikolai Ogarkov, Chief of the General Staff and a hardliner of the hardest sort, whose inconsistent and unconvincing efforts to justify the downing of the plane proved deeply embarrassing to the Kremlin.
Это закончило карьеру маршала Николая Огаркова, начальника Генерального штаба и жесткого экстремиста, чьи непоследовательные и неубедительные усилия, чтобы оправдать действия по сбитию самолета оказались очень неудобными для Кремля.
The issue is embarrassing in Germany, fraught with political and moral landmines.
Эта вопрос вызывает в Германии смущение, чреватый политическими и моральными минами.
FRANKFURT - Critics of the US Federal Reserve are having a field day with embarrassing revelations of its risk assessments on the eve of the financial crisis.
ФРАНКФУРТ - Критики Федеральной резервной системы США празднуют успех, получив доступ к приводящим в изумление откровениям о ее оценках рисков накануне финансового кризиса.
There have been embarrassing security lapses at nuclear facilities, and sensitive material is often inadequately secured.
Существуют некоторые проблемные упущения в системе безопасности на ядерных объектах, и опасные материалы часто охраняются недостаточно надежно.
The Bush administration is now left in an embarrassing position.
Администрация Буша в настоящее время в замешательстве.
A saving element in British politics is that such appeals are usually considered embarrassing.
Спасительный элемент политики Великобритании заключается в том, что подобные речи обычно считаются неуместными.

Возможно, вы искали...